[00:00.00] |
作词 : 古川P |
[00:01.00] |
作曲 : 古川P |
[00:11.97] |
遠い、遠い、笑えない話 |
[00:17.81] |
いつか、ぼくが 居なくなったなら |
[00:23.64] |
深い、深い 森に落ちた |
[00:29.77] |
きみは一人で行くんだぜ |
[00:35.71] |
繋いだ手には柔らかな体温 |
[00:41.85] |
握った指が ゆるり、ほどけたら |
[00:47.72] |
枯れた音色の鐘が鳴る |
[00:53.79] |
きみは一人で行くんだぜ |
[00:59.73] |
そのまま二人 歩んで一人 |
[01:05.81] |
嘘付く声も もう 絶え絶えに |
[01:11.64] |
うつむき二人 影が一つ |
[01:17.74] |
僕も独りで行くんだぜ? |
[01:23.66] |
きみは淡い恋に落ちた |
[01:29.79] |
高い高い崖に咲く花 |
[01:35.77] |
「届かないなぁ 」 |
[01:38.79] |
わかってるくせに |
[01:41.64] |
今度は一人で行くんだぜ |
[01:49.08] |
|
[02:11.99] |
遠い、遠い、笑えない話 |
[02:17.71] |
いつか、ぼくが 居なくなったなら |
[02:23.83] |
深い、深い 森に落ちた |
[02:29.74] |
きみは一人で行くんだぜ |
[02:35.82] |
それから一人 歩いて独り |
[02:41.90] |
嘘付く事も もう 疲れた |
[02:47.67] |
うつむき独り 黄金の部屋 |
[02:54.24] |
きみとふたりでいたんだぜ |
[02:59.89] |
僕は深い森に落ちた |
[03:05.96] |
黒く煤けて 汚れた果実 |
[03:11.74] |
それで終わり それだけの話 |
[03:17.87] |
きみはひとりでゆくんだぜ |
[03:23.78] |
|
[00:00.00] |
zuo ci : gu chuan P |
[00:01.00] |
zuo qu : gu chuan P |
[00:11.97] |
yuan yuan xiao hua |
[00:17.81] |
ju |
[00:23.64] |
shen shen sen luo |
[00:29.77] |
yi ren xing |
[00:35.71] |
ji shou rou ti wen |
[00:41.85] |
wo zhi |
[00:47.72] |
ku yin se zhong ming |
[00:53.79] |
yi ren xing |
[00:59.73] |
er ren bu yi ren |
[01:05.81] |
xu fu sheng jue jue |
[01:11.64] |
er ren ying yi |
[01:17.74] |
pu du xing? |
[01:23.66] |
dan lian luo |
[01:29.79] |
gao gao ya xiao hua |
[01:35.77] |
jie |
[01:38.79] |
|
[01:41.64] |
jin du yi ren xing |
[01:49.08] |
|
[02:11.99] |
yuan yuan xiao hua |
[02:17.71] |
ju |
[02:23.83] |
shen shen sen luo |
[02:29.74] |
yi ren xing |
[02:35.82] |
yi ren bu du |
[02:41.90] |
xu fu shi pi |
[02:47.67] |
du huang jin bu wu |
[02:54.24] |
|
[02:59.89] |
pu shen sen luo |
[03:05.96] |
hei mei wu guo shi |
[03:11.74] |
zhong hua |
[03:17.87] |
|
[03:23.78] |
|
[00:00.00] |
zuò cí : gǔ chuān P |
[00:01.00] |
zuò qǔ : gǔ chuān P |
[00:11.97] |
yuǎn yuǎn xiào huà |
[00:17.81] |
jū |
[00:23.64] |
shēn shēn sēn luò |
[00:29.77] |
yī rén xíng |
[00:35.71] |
jì shǒu róu tǐ wēn |
[00:41.85] |
wò zhǐ |
[00:47.72] |
kū yīn sè zhōng míng |
[00:53.79] |
yī rén xíng |
[00:59.73] |
èr rén bù yī rén |
[01:05.81] |
xū fù shēng jué jué |
[01:11.64] |
èr rén yǐng yī |
[01:17.74] |
pú dú xíng? |
[01:23.66] |
dàn liàn luò |
[01:29.79] |
gāo gāo yá xiào huā |
[01:35.77] |
jiè |
[01:38.79] |
|
[01:41.64] |
jīn dù yī rén xíng |
[01:49.08] |
|
[02:11.99] |
yuǎn yuǎn xiào huà |
[02:17.71] |
jū |
[02:23.83] |
shēn shēn sēn luò |
[02:29.74] |
yī rén xíng |
[02:35.82] |
yī rén bù dú |
[02:41.90] |
xū fù shì pí |
[02:47.67] |
dú huáng jīn bù wū |
[02:54.24] |
|
[02:59.89] |
pú shēn sēn luò |
[03:05.96] |
hēi méi wū guǒ shí |
[03:11.74] |
zhōng huà |
[03:17.87] |
|
[03:23.78] |
|
[00:11.97] |
久远 久远 无法玩笑之谈 |
[00:17.81] |
哪一天 如果我不再留于此 |
[00:23.64] |
在幽深 幽深的森林中陷落迷茫 |
[00:29.77] |
你会一个人走下去的吧 |
[00:35.71] |
牵系的手传来柔软的体温 |
[00:41.85] |
交握的手指若缓缓松脱放下的话 |
[00:47.72] |
枯竭音色的钟便要鸣响 |
[00:53.79] |
你会一个人继续走下去的吧 |
[00:59.73] |
就这样的两人步去变为一人 |
[01:05.81] |
就连虚假的语声也已经渐衰颓弱化 |
[01:11.64] |
垂首的二人 阴影为一 |
[01:17.74] |
我也会独自走下去的吧? |
[01:23.66] |
你沉溺于淡淡恋情 |
[01:29.79] |
犹若高高悬崖绽放之花 |
[01:35.77] |
「相通不了呐」 |
[01:38.79] |
尽管我是明白的 |
[01:41.64] |
这次便要一个人继续走下去的吧 |
[02:11.99] |
久远 久远 无法玩笑之谈 |
[02:17.71] |
哪一天 如果我不再留于此 |
[02:23.83] |
在幽深 幽深的森林中陷落迷茫 |
[02:29.74] |
你会一个人走下去的吧 |
[02:35.82] |
从此以后一个人 迈步独行 |
[02:41.90] |
就连虚假之事 也已经疲于应付了 |
[02:47.67] |
独自垂首于 黄金之密室 |
[02:54.24] |
你与我们俩就在那吧 |
[02:59.89] |
我沉溺于深深森林 |
[03:05.96] |
犹若熏染乌葬 污秽之果实 |
[03:11.74] |
这就是结束了 不过如此之谈 |
[03:17.87] |
你会独自一人走下去的吧 |