Minii Zam

Minii Zam 歌词

歌曲 Minii Zam
歌手 Alagui
歌手 T·808 - AT.M
专辑 Minii Zam
下载 Image LRC TXT
[00:00.000] 作词 : T·808 - AT.M/Quiza
[00:00.000] 作曲 : Alagui
[00:00.000] 编曲 : Alagui
[00:00.000] 录音/混音:Alagui
[00:00.000] 歌手 : T·808 x Alagui
[00:11.420] ᠮᠢᠨᠤ ᠵᠠᠮ ᠴᠢᠨᠤ ᠵᠠᠮ ᠲᠠᠢ ᠨᠡᠶᠢᠯᠡᠬᠦ ᠴᠢᠭ ᠢ ᠬᠠᠶᠢᠨ᠎ᠠ
[00:15.891] ᠮᠡᠳᠡᠷᠡᠮᠵᠢ ᠡᠴᠡ ᠴᠢᠨᠢ ᠬᠤᠪᠢᠶᠠᠯᠴᠠᠮᠠᠷ ᠪᠠᠶᠢᠨ᠎ᠠ
[00:19.081] ᠬᠠᠷᠠᠩᠭᠤᠢ ᠶ᠋ᠢᠨ ᠳᠤᠮᠳᠠ ᠰᠥᠨᠢ ᠶ᠋ᠢᠨ
[00:22.034] ᠪᠦᠲᠡᠩᠬᠡᠨ ᠭᠡᠷᠡᠯ ᠳ᠋ᠦ ᠴᠢᠨᠢ ᠪᠢ
[00:24.853] ᠮᠢᠨᠤ ᠵᠠᠮ ᠴᠢᠨᠤ ᠵᠠᠮ ᠲᠠᠢ ᠨᠡᠶᠢᠯᠡᠬᠦ ᠴᠢᠭ ᠢ ᠬᠠᠶᠢᠨ᠎ᠠ
[00:28.398] ᠮᠡᠳᠡᠷᠡᠮᠵᠢ ᠡᠴᠡ ᠴᠢᠨᠢ ᠬᠤᠪᠢᠶᠠᠯᠴᠠᠮᠠᠷ ᠪᠠᠶᠢᠨ᠎ᠠ
[00:31.511] ᠬᠠᠷᠠᠩᠭᠤᠢ ᠶ᠋ᠢᠨ ᠳᠤᠮᠳᠠ ᠰᠥᠨᠢ ᠶ᠋ᠢᠨ
[00:33.815] ᠪᠦᠲᠡᠩᠬᠡᠨ ᠭᠡᠷᠡᠯ ᠳ᠋ᠦ ᠴᠢᠨᠢ ᠪᠢ
[00:36.172] ᠰᠦᠨᠢ ᠶ᠋ᠢᠨ ᠭᠤᠷᠪᠠᠨ ᠴᠠᠭ ᠤᠨᠲᠠᠭ᠎ᠠ ᠦᠭᠡᠢ ᠦᠷᠭᠦᠯᠵᠢᠯᠡᠭᠰᠡᠨ ᠢᠶ᠋ᠡᠷ
[00:40.200] ᠬᠦᠰᠡᠯ ᠮᠥᠷᠥᠭᠡᠳᠦᠯ ᠦᠨ ᠢᠶ᠋ᠡᠨ ᠳᠠᠷᠠᠭ᠎ᠠ ᠪᠠᠳᠠᠭ ᠢ ᠦᠷᠭᠦᠯᠵᠢᠯᠡᠭᠦᠯᠦᠭᠰᠡᠭᠡᠷ
[00:43.212] ᠲᠡᠰᠴᠦ ᠪᠠᠶᠢᠭ᠎ᠠ ᠪᠢᠰᠢᠡ
[00:45.298] ᠵᠥᠪᠬᠡᠨ ᠵᠣᠷᠢᠯᠭ᠎ᠠ ᠳ᠋ᠤ ᠪᠠᠨ ᠬᠥᠷᠥᠭᠡ ᠦᠭᠡᠢ ᠪᠠᠶᠢᠭᠰᠠᠭᠠᠷ
[00:46.900] ᠳᠠᠭᠤᠯᠠᠨ᠎ᠠ ᠦᠦ ᠤᠬᠢᠯᠠᠨ᠎ᠠ ᠦᠦ ᠢᠨᠢᠶᠡᠨ᠎ᠡ ᠦᠦ ᠬᠥᠭᠡᠷᠦᠨ᠎ᠡ ᠦᠦ
[00:48.625] ᠤᠲᠤᠭ᠎ᠠ ᠪᠡᠶ᠎ᠡ ᠶ᠋ᠢ ᠲᠣᠭᠣᠷᠢᠭᠰᠠᠭᠠᠷ
[00:49.800] ᠪᠢ ᠪᠣᠯ ᠨᠢᠭᠡ ᠳᠠᠭᠤᠴᠢᠨ
[00:51.130] ᠬᠥᠭᠵᠢᠮ ᠠᠶᠠᠯᠭᠤ ᠪᠠᠷ ᠬᠠᠨᠢ ᠪᠣᠯᠭᠠᠵᠤ
[00:52.810] ᠪᠤᠰᠤᠳ ᠢ ᠪᠠᠶᠠᠰᠬᠠᠵᠤ ᠶᠠᠪᠤᠬᠤ ᠭᠡᠵᠦ ᠡᠯᠢᠭᠡ ᠡᠮᠲᠡᠷᠡᠮ᠎ᠡ ᠵᠢᠷᠦᠬᠡ ᠰᠢᠮᠰᠢᠷᠡᠮ᠎ᠡ
[00:56.196] ᠣᠯᠠᠨ ᠦᠭᠡᠰ ᠢ ᠥᠷᠥᠴᠡᠨ ᠡᠴᠡ ᠪᠡᠨ ᠴᠤᠪᠤᠷᠠᠭᠤᠯᠵᠤ ᠰᠣᠭᠲᠣᠭᠤᠷᠠᠨ ᠰᠠᠭᠤᠬᠤ ᠳ᠋ᠤ
[00:58.712] ᠣᠳᠣᠨ ᠮᠡᠴᠢᠳ ᠰᠣᠨᠣᠰᠤᠭᠴᠢ ᠲᠦᠮᠡᠨ ᠦ ᠮᠢᠨᠢ ᠨᠢᠳᠦ ᠪᠣᠯᠵᠤ ᠠᠨᠢᠪᠴᠢᠨ᠎ᠠ
[01:02.000] ᠰᠡᠳᠭᠢᠯ ᠬᠦᠨᠳᠦᠷᠡᠭᠦᠯᠦᠨ᠎ᠡ ᠂ ᠦᠩᠭᠡᠷᠡᠭᠰᠡᠨ ᠢ ᠰᠠᠨᠠᠭᠳᠠᠭᠤᠯᠤᠨ᠎ᠠ
[01:05.334] ᠦᠶ᠎ᠡ ᠶ᠋ᠢᠨ ᠠᠨᠳᠠ ᠤᠳ ᠮᠢᠨᠢ ᠥᠪᠡᠷ ᠦᠨ ᠵᠠᠮ ᠳ᠋ᠤ ᠪᠠᠨ ᠵᠢᠯᠣᠭᠤ ᠰᠤᠩᠭᠠᠨ᠎ᠠ
[01:08.647] ᠤᠴᠠᠷᠠᠨ ᠵᠣᠯᠭᠠᠬᠤ ᠢᠷᠦᠭᠡᠯ ᠢ ᠤᠶᠠᠩᠭ᠎ᠠ ᠡᠭᠡᠰᠢᠭ ᠢᠶ᠋ᠡᠷ ᠬᠤᠷᠤᠶᠢᠯᠠᠭᠰᠠᠭᠠᠷ
[01:12.121] ᠲᠡᠷᠲᠡᠭᠡ ᠬᠣᠯᠠ ᠳ᠋ᠤ ᠴᠠᠮᠬᠠᠭ ᠪᠣᠯᠣᠯ᠎ᠠ
[01:13.608] ᠲᠡᠷᠡ ᠵᠦᠭ ᠪᠢ ᠰᠠᠷᠠᠪᠴᠢᠯᠠᠭᠰᠠᠭᠠᠷ
[01:15.148] ᠮᠢᠨᠤ ᠵᠠᠮ ᠴᠢᠨᠤ ᠵᠠᠮ ᠲᠠᠢ ᠨᠡᠶᠢᠯᠡᠬᠦ ᠴᠢᠭ ᠢ ᠬᠠᠶᠢᠨ᠎ᠠ
[01:18.786] ᠮᠡᠳᠡᠷᠡᠮᠵᠢ ᠡᠴᠡ ᠴᠢᠨᠢ ᠬᠤᠪᠢᠶᠠᠯᠴᠠᠮᠠᠷ ᠪᠠᠶᠢᠨ᠎ᠠ
[01:21.891] ᠬᠠᠷᠠᠩᠭᠤᠢ ᠶ᠋ᠢᠨ ᠳᠤᠮᠳᠠ ᠰᠥᠨᠢ ᠶ᠋ᠢᠨ
[01:24.653] ᠪᠦᠲᠡᠩᠬᠡᠨ ᠭᠡᠷᠡᠯ ᠳ᠋ᠦ ᠴᠢᠨᠢ ᠪᠢ
[01:27.844] ᠮᠢᠨᠤ ᠵᠠᠮ ᠴᠢᠨᠤ ᠵᠠᠮ ᠲᠠᠢ ᠨᠡᠶᠢᠯᠡᠬᠦ ᠴᠢᠭ ᠢ ᠬᠠᠶᠢᠨ᠎ᠠ
[01:31.553] ᠮᠡᠳᠡᠷᠡᠮᠵᠢ ᠡᠴᠡ ᠴᠢᠨᠢ ᠬᠤᠪᠢᠶᠠᠯᠴᠠᠮᠠᠷ ᠪᠠᠶᠢᠨ᠎ᠠ
[01:34.875] ᠬᠠᠷᠠᠩᠭᠤᠢ ᠶ᠋ᠢᠨ ᠳᠤᠮᠳᠠ ᠰᠥᠨᠢ ᠶ᠋ᠢᠨ
[01:37.537] ᠪᠦᠲᠡᠩᠬᠡᠨ ᠭᠡᠷᠡᠯ ᠳ᠋ᠦ ᠴᠢᠨᠢ ᠪᠢ
[01:40.519] ᠴᠢᠮ᠎ᠠ ᠲᠠᠢ ᠬᠤᠪᠢᠶᠠᠯᠴᠠᠮᠠᠷ ᠪᠠᠶᠢᠨ᠎ᠠ ᠂ ᠥᠪᠡᠷ ᠦᠨᠲᠥ᠋ᠷᠥᠭᠳᠡᠯ ᠢᠶ᠋ᠡᠨ
[01:43.467] ᠡᠨᠡ ᠠᠷᠪᠠᠭᠠᠳ ᠵᠢᠯ ᠦᠨ ᠳᠤᠮᠳᠠ ᠡᠭᠦᠰᠦᠭᠰᠡᠨ ᠮᠠᠷᠲᠠᠭᠳᠠᠰᠢ ᠦᠭᠡᠢ ᠦᠯᠢᠭᠡᠷ ᠢᠶ᠋ᠡᠨ
[01:46.700] ᠵᠠᠯᠠᠭᠤ ᠶᠠᠪᠤᠬᠤ ᠰᠠᠶᠢᠬᠠᠨ ᠂ ᠴᠣᠭ ᠵᠢᠪᠬᠤᠭ᠎ᠠ ᠤᠷᠮ᠎ᠠ ᠵᠣᠷᠢᠭ ᠪᠥᠬᠥᠨ ᠢ
[01:49.964] ᠡᠨᠡ ᠳᠠᠭᠤᠨ ᠳ᠋ᠤ ᠪᠠᠨ ᠰᠢᠩᠭᠡᠨ ᠳᠠᠭᠤᠯᠠᠶ᠎ᠠ ᠂ ᠴᠢᠮ᠎ᠠ ᠳ᠋ᠤ ᠪᠠᠨ ᠰᠣᠨᠣᠰᠬᠠᠶ᠎ᠠ ᠪᠢ
[01:53.125] ᠶᠠᠪᠤᠯ᠎ᠠ ᠦᠵᠡᠯ᠎ᠡ ᠂ ᠪᠠᠶᠢᠭᠠᠯᠢ ᠶ᠋ᠢᠨ ᠭᠣᠶᠣᠮᠰᠤᠭ ᠢ
[01:56.118] ᠬᠠᠷᠠᠯ᠎ᠠ ᠰᠣᠨᠢᠷᠬᠠᠯ᠎ᠠ ᠂ ᠬᠣᠲᠠ ᠶ᠋ᠢᠨ ᠳᠡᠪᠵᠢᠶᠡᠨ ᠢ
[01:59.108] ᠬᠦᠮᠦᠨ ᠬᠦᠮᠦᠨ ᠦ ᠬᠣᠭᠣᠷᠣᠨᠳᠤᠬᠢ ᠵᠥᠷᠢᠴᠡᠯ ᠨᠠᠷᠭᠢᠶᠠᠨᠲᠤ ᠠᠮᠢᠳᠤᠷᠠᠯ ᠤᠨ ᠳᠤᠮᠳᠠᠭᠤᠷ
[02:02.932] ᠥᠪᠡᠷ ᠦᠨ ᠭᠡᠰᠡᠨ ᠳᠠᠭᠤᠤ ᠪᠠᠨ ᠳᠠᠭᠤᠯᠠᠭᠰᠠᠭᠠᠷ
[02:04.575] ᠠᠯᠤᠰ ᠤᠨ ᠬᠠᠷᠠᠭ᠎ᠠ ᠲᠠᠢ ᠵᠣᠷᠢᠭ ᠢᠶᠡᠨ ᠬᠥᠪᠴᠢᠯᠡᠵᠦ ᠶᠠᠪᠤᠭᠰᠠᠭᠠᠷ
[02:07.833] ᠡᠪᠦᠷ ᠢᠶ᠋ᠡᠨ ᠳᠡᠯᠭᠡᠭᠰᠡᠨ ᠤᠷᠠᠯᠢᠭ ᠤᠨ ᠲᠠᠪᠴᠠᠩ ᠳ᠋ᠦ ᠡᠩᠬᠦᠷᠡᠶᠢᠯᠡᠨ ᠪᠦᠪᠡᠶᠢᠯᠡᠭᠳᠡᠬᠦ ᠪᠡᠷ
[02:13.204] ᠴᠤᠴᠠᠯᠲᠠ ᠦᠭᠡᠢ ᠰᠢᠮᠳᠠᠨ ᠳᠠᠪᠰᠢᠯᠲᠠ ᠶ᠋ᠢᠨ ᠳᠠᠭᠤᠤ ᠪᠠᠨ ᠴᠢᠨᠤ ᠰᠣᠨᠣᠷ ᠲᠤ ᠳᠠᠭᠤᠷᠢᠰᠤᠯᠤᠭᠰᠠᠭᠠᠷ
[02:18.032] ᠮᠢᠨᠤ ᠵᠠᠮ ᠴᠢᠨᠤ ᠵᠠᠮ ᠲᠠᠢ ᠨᠡᠶᠢᠯᠡᠬᠦ ᠴᠢᠭ ᠢ ᠬᠠᠶᠢᠨ᠎ᠠ
[02:22.103] ᠮᠡᠳᠡᠷᠡᠮᠵᠢ ᠡᠴᠡ ᠴᠢᠨᠢ ᠬᠤᠪᠢᠶᠠᠯᠴᠠᠮᠠᠷ ᠪᠠᠶᠢᠨ᠎ᠠ
[02:25.422] ᠬᠠᠷᠠᠩᠭᠤᠢ ᠶ᠋ᠢᠨ ᠳᠤᠮᠳᠠ ᠰᠥᠨᠢ ᠶ᠋ᠢᠨ
[02:27.493] ᠪᠦᠲᠡᠩᠬᠡᠨ ᠭᠡᠷᠡᠯ ᠳ᠋ᠦ ᠴᠢᠨᠢ ᠪᠢ
[02:31.008] ᠮᠢᠨᠤ ᠵᠠᠮ ᠴᠢᠨᠤ ᠵᠠᠮ ᠲᠠᠢ ᠨᠡᠶᠢᠯᠡᠬᠦ ᠴᠢᠭ ᠢ ᠬᠠᠶᠢᠨ᠎ᠠ
[02:34.760] ᠮᠡᠳᠡᠷᠡᠮᠵᠢ ᠡᠴᠡ ᠴᠢᠨᠢ ᠬᠤᠪᠢᠶᠠᠯᠴᠠᠮᠠᠷ ᠪᠠᠶᠢᠨ᠎ᠠ
[02:37.870] ᠬᠠᠷᠠᠩᠭᠤᠢ ᠶ᠋ᠢᠨ ᠳᠤᠮᠳᠠ ᠰᠥᠨᠢ ᠶ᠋ᠢᠨ
[02:40.436] ᠪᠦᠲᠡᠩᠬᠡᠨ ᠭᠡᠷᠡᠯ ᠳ᠋ᠦ ᠴᠢᠨᠢ ᠪᠢ
[02:43.755] ᠮᠢᠨᠤ ᠵᠠᠮ ᠴᠢᠨᠤ ᠵᠠᠮ ᠲᠠᠢ ᠨᠡᠶᠢᠯᠡᠬᠦ ᠴᠢᠭ ᠢ ᠬᠠᠶᠢᠨ᠎ᠠ
[02:47.073] ᠮᠡᠳᠡᠷᠡᠮᠵᠢ ᠡᠴᠡ ᠴᠢᠨᠢ ᠬᠤᠪᠢᠶᠠᠯᠴᠠᠮᠠᠷ ᠪᠠᠶᠢᠨ᠎ᠠ
[02:50.573] ᠬᠠᠷᠠᠩᠭᠤᠢ ᠶ᠋ᠢᠨ ᠳᠤᠮᠳᠠ ᠰᠥᠨᠢ ᠶ᠋ᠢᠨ
[02:53.046] ᠪᠦᠲᠡᠩᠬᠡᠨ ᠭᠡᠷᠡᠯ ᠳ᠋ᠦ ᠴᠢᠨᠢ ᠪᠢ
[02:56.443] ᠮᠢᠨᠤ ᠵᠠᠮ ᠴᠢᠨᠤ ᠵᠠᠮ ᠲᠠᠢ ᠨᠡᠶᠢᠯᠡᠬᠦ ᠴᠢᠭ ᠢ ᠬᠠᠶᠢᠨ᠎ᠠ
[03:00.051] ᠮᠡᠳᠡᠷᠡᠮᠵᠢ ᠡᠴᠡ ᠴᠢᠨᠢ ᠬᠤᠪᠢᠶᠠᠯᠴᠠᠮᠠᠷ ᠪᠠᠶᠢᠨ᠎ᠠ
[03:03.196] ᠬᠠᠷᠠᠩᠭᠤᠢ ᠶ᠋ᠢᠨ ᠳᠤᠮᠳᠠ ᠰᠥᠨᠢ ᠶ᠋ᠢᠨ
[03:05.488] ᠪᠦᠲᠡᠩᠬᠡᠨ ᠭᠡᠷᠡᠯ ᠳ᠋ᠦ ᠴᠢᠨᠢ ᠪᠢ
[03:08.768] ᠮᠢᠨᠤ ᠵᠠᠮ ᠴᠢᠨᠤ ᠵᠠᠮ ᠲᠠᠢ ᠨᠡᠶᠢᠯᠡᠬᠦ ᠴᠢᠭ ᠢ ᠬᠠᠶᠢᠨ᠎ᠠ
[03:12.566] ᠮᠡᠳᠡᠷᠡᠮᠵᠢ ᠡᠴᠡ ᠴᠢᠨᠢ ᠬᠤᠪᠢᠶᠠᠯᠴᠠᠮᠠᠷ ᠪᠠᠶᠢᠨ᠎ᠠ
[03:16.071] ᠬᠠᠷᠠᠩᠭᠤᠢ ᠶ᠋ᠢᠨ ᠳᠤᠮᠳᠠ ᠰᠥᠨᠢ ᠶ᠋ᠢᠨ
[03:18.832] ᠪᠦᠲᠡᠩᠬᠡᠨ ᠭᠡᠷᠡᠯ ᠳ᠋ᠦ ᠴᠢᠨᠢ ᠪᠢ
[03:21.832] 歌词翻译 : T·808
[03:23.832] 歌词上传 : TOD
[00:00.000] zuo ci : T 808 AT. M Quiza
[00:00.000] zuo qu : Alagui
[00:00.000] bian qu : Alagui
[00:00.000] lu yin hun yin: Alagui
[00:00.000] ge shou : T 808 x Alagui
[00:11.420]
[00:15.891]
[00:19.081]    
[00:22.034]
[00:24.853]
[00:28.398]
[00:31.511]    
[00:33.815]
[00:36.172]    
[00:40.200]     
[00:43.212]
[00:45.298]   
[00:46.900]
[00:48.625]
[00:49.800]
[00:51.130]
[00:52.810]
[00:56.196]       
[00:58.712]
[01:02.000]
[01:05.334]         
[01:08.647]    
[01:12.121]
[01:13.608]
[01:15.148]
[01:18.786]
[01:21.891]    
[01:24.653]
[01:27.844]
[01:31.553]
[01:34.875]    
[01:37.537]
[01:40.519]   
[01:43.467]    
[01:46.700]
[01:49.964]      
[01:53.125]    
[01:56.118]    
[01:59.108]    
[02:02.932]    
[02:04.575]    
[02:07.833]        
[02:13.204]      
[02:18.032]
[02:22.103]
[02:25.422]    
[02:27.493]
[02:31.008]
[02:34.760]
[02:37.870]    
[02:40.436]
[02:43.755]
[02:47.073]
[02:50.573]    
[02:53.046]
[02:56.443]
[03:00.051]
[03:03.196]    
[03:05.488]
[03:08.768]
[03:12.566]
[03:16.071]    
[03:18.832]
[03:21.832] ge ci fan yi : T 808
[03:23.832] ge ci shang chuan : TOD
[00:00.000] zuò cí : T 808 AT. M Quiza
[00:00.000] zuò qǔ : Alagui
[00:00.000] biān qǔ : Alagui
[00:00.000] lù yīn hùn yīn: Alagui
[00:00.000] gē shǒu : T 808 x Alagui
[00:11.420]
[00:15.891]
[00:19.081]    
[00:22.034]
[00:24.853]
[00:28.398]
[00:31.511]    
[00:33.815]
[00:36.172]    
[00:40.200]     
[00:43.212]
[00:45.298]   
[00:46.900]
[00:48.625]
[00:49.800]
[00:51.130]
[00:52.810]
[00:56.196]       
[00:58.712]
[01:02.000]
[01:05.334]         
[01:08.647]    
[01:12.121]
[01:13.608]
[01:15.148]
[01:18.786]
[01:21.891]    
[01:24.653]
[01:27.844]
[01:31.553]
[01:34.875]    
[01:37.537]
[01:40.519]   
[01:43.467]    
[01:46.700]
[01:49.964]      
[01:53.125]    
[01:56.118]    
[01:59.108]    
[02:02.932]    
[02:04.575]    
[02:07.833]        
[02:13.204]      
[02:18.032]
[02:22.103]
[02:25.422]    
[02:27.493]
[02:31.008]
[02:34.760]
[02:37.870]    
[02:40.436]
[02:43.755]
[02:47.073]
[02:50.573]    
[02:53.046]
[02:56.443]
[03:00.051]
[03:03.196]    
[03:05.488]
[03:08.768]
[03:12.566]
[03:16.071]    
[03:18.832]
[03:21.832] gē cí fān yì : T 808
[03:23.832] gē cí shàng chuán : TOD
[00:11.420] 我们的路 终寻求着一个方向
[00:15.891] 想与你分享自己的喜怒哀乐
[00:19.081] 在黑夜的深处
[00:22.034] 暗淡的灯光中
[00:24.853] 我们的路 终寻求着一个方向
[00:28.398] 想与你分享自己的喜怒哀乐
[00:31.511] 在黑夜的深处
[00:33.815] 暗淡的灯光中
[00:36.172] 凌晨三点依旧在继续
[00:40.200] 续写着梦想的下一段
[00:43.212] 不是刻意坚持
[00:45.298] 而是目标还没到
[00:46.900] 一次次反复唱着
[00:48.625] 烟雾在身边绕着
[00:49.800] 我是一个歌手
[00:51.130] 用音乐来作伴
[00:52.810] 哪怕只是为让他人开心一次
[00:56.196] 无数个真诚与话从内心涌出
[00:58.712] 繁星化为千万个听众的眼睛
[01:02.000] 偶尔也失落 也难过 也会想起曾经
[01:05.334] 想起同行的挚友都已各奔东西
[01:08.647] 歌声 律调 期待每次难得的相聚
[01:12.121] 相信你会变成灯塔
[01:13.608] 我从远方遥望着
[01:15.148] 我们的路 终寻求着一个方向
[01:18.786] 想与你分享自己的喜怒哀乐
[01:21.891] 在黑夜的深处
[01:24.653] 暗淡的灯光中
[01:27.844] 我们的路 终寻求着一个方向
[01:31.553] 想与你分享自己的喜怒哀乐
[01:34.875] 在黑夜的深处
[01:37.537] 暗淡的灯光中
[01:40.519] 我想与你分享自己的感触和感悟
[01:43.467] 分享这十几年经历的难忘的故事
[01:46.700] 青春却是唯一最美好的时光
[01:49.964] 将这些美好写进歌里给你听
[01:53.125] 我走过 看过 大自然的美景
[01:56.118] 闯过 欣赏过 大城市的喧闹
[01:59.108] 人与人之间的差距和友善的现实生活中
[02:02.932] 一直唱着属于自己的歌
[02:04.575] 鼓舞自己前行着
[02:07.833] 为了伟大的艺术能够将自己拥入怀里
[02:13.204] 昼夜不停创作着来自心灵深处的旋律
[02:18.032] 我们的路 终寻求着一个方向
[02:22.103] 想与你分享自己的喜怒哀乐
[02:25.422] 在黑夜的深处
[02:27.493] 暗淡的灯光中
[02:31.008] 我们的路 终寻求着一个方向
[02:34.760] 想与你分享自己的喜怒哀乐
[02:37.870] 在黑夜的深处
[02:40.436] 暗淡的灯光中
[02:43.755] 我们的路 终寻求着一个方向
[02:47.073] 想与你分享自己的喜怒哀乐
[02:50.573] 在黑夜的深处
[02:53.046] 暗淡的灯光中
[02:56.443] 我们的路 终寻求着一个方向
[03:00.051] 想与你分享自己的喜怒哀乐
[03:03.196] 在黑夜的深处
[03:05.488] 暗淡的灯光中
[03:08.768] 我们的路 终寻求着一个方向
[03:12.566] 想与你分享自己的喜怒哀乐
[03:16.071] 在黑夜的深处
[03:18.832] 暗淡的灯光中
Minii Zam 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)