[00:00.00] | 作词 : ミゾベリョウ |
[00:01.00] | 作曲 : 森山公稀 |
[00:11.62] | 胸元 はだけて ホクロ 見せながら |
[00:21.05] | 君は 笑う 「気に入っているんだ」と |
[00:29.96] | 部屋が狭く 見えているのは |
[00:34.74] | なかなか 捨てられない |
[00:39.91] | 無駄なヤツが多いからなのかな |
[00:50.54] | 知らない どこかへ |
[00:59.79] | 連れて行ってほしい 今も |
[01:08.70] | 僕らはいつまで |
[01:18.96] | 横になったままでいるのだろう |
[01:26.59] | 言葉は宙を舞い 絨毯の上 |
[01:35.37] | 溢した紅茶みたいな シミになっていた |
[01:44.48] | 誰でもどこでも手に入るもの |
[01:54.49] | 何よりも探していたのは |
[01:59.69] | そんなものだった |
[02:06.98] | 季節が移り変わるのも |
[02:11.99] | 次第に早く感じて |
[02:16.09] | 今日はどこだ? |
[02:20.87] | いつもどうしてたっけ? |
[02:26.57] | 「未来は輝く」 |
[02:36.05] | そんな歌書くヤツの気が知れないね |
[02:43.50] | 言葉は宙を舞い突きつけられて |
[02:51.67] | 胸元の ホクロのよう 消えなくなった |
[03:02.70] | 誰でもどこでも手に入るもの |
[03:11.16] | 何よりも探していたのは |
[03:16.02] | そんなものなのに |
[03:21.27] | 言葉は宙を舞い 行き場をなくし |
[03:30.91] | 吐き出す 空気の重み 下に溜まるだけ |
[03:40.47] | 全てが自然と歌になるような |
[03:49.43] | 何よりも探していたのは |
[03:54.26] | そんなものだった |
[00:00.00] | zuo ci : |
[00:01.00] | zuo qu : sen shan gong xi |
[00:11.62] | xiong yuan jian |
[00:21.05] | jun xiao qi ru |
[00:29.96] | bu wu xia jian |
[00:34.74] | she |
[00:39.91] | wu tuo duo |
[00:50.54] | zhi |
[00:59.79] | lian xing jin |
[01:08.70] | pu |
[01:18.96] | heng |
[01:26.59] | yan ye zhou wu rong tan shang |
[01:35.37] | yi hong cha |
[01:44.48] | shui shou ru |
[01:54.49] | he tan |
[01:59.69] | |
[02:06.98] | ji jie yi bian |
[02:11.99] | ci di zao gan |
[02:16.09] | jin ri? |
[02:20.87] | ? |
[02:26.57] | wei lai hui |
[02:36.05] | ge shu qi zhi |
[02:43.50] | yan ye zhou wu tu |
[02:51.67] | xiong yuan xiao |
[03:02.70] | shui shou ru |
[03:11.16] | he tan |
[03:16.02] | |
[03:21.27] | yan ye zhou wu xing chang |
[03:30.91] | tu chu kong qi zhong xia liu |
[03:40.47] | quan zi ran ge |
[03:49.43] | he tan |
[03:54.26] |
[00:00.00] | zuò cí : |
[00:01.00] | zuò qǔ : sēn shān gōng xī |
[00:11.62] | xiōng yuán jiàn |
[00:21.05] | jūn xiào qì rù |
[00:29.96] | bù wū xiá jiàn |
[00:34.74] | shě |
[00:39.91] | wú tuó duō |
[00:50.54] | zhī |
[00:59.79] | lián xíng jīn |
[01:08.70] | pú |
[01:18.96] | héng |
[01:26.59] | yán yè zhòu wǔ róng tǎn shàng |
[01:35.37] | yì hóng chá |
[01:44.48] | shuí shǒu rù |
[01:54.49] | hé tàn |
[01:59.69] | |
[02:06.98] | jì jié yí biàn |
[02:11.99] | cì dì zǎo gǎn |
[02:16.09] | jīn rì? |
[02:20.87] | ? |
[02:26.57] | wèi lái huī |
[02:36.05] | gē shū qì zhī |
[02:43.50] | yán yè zhòu wǔ tū |
[02:51.67] | xiōng yuán xiāo |
[03:02.70] | shuí shǒu rù |
[03:11.16] | hé tàn |
[03:16.02] | |
[03:21.27] | yán yè zhòu wǔ xíng chǎng |
[03:30.91] | tǔ chū kōng qì zhòng xià liū |
[03:40.47] | quán zì rán gē |
[03:49.43] | hé tàn |
[03:54.26] |
[00:11.62] | 敞开胸口 让你看我的黑痣 |
[00:21.05] | 你笑着说“我很喜欢哦” |
[00:29.96] | 房间显得狭窄是因为 |
[00:34.74] | 非常难能舍弃 |
[00:39.91] | 果然没用的东西太多了吗 |
[00:50.54] | 去向 未知的地方 |
[00:59.79] | 想你带着我一起 如今依然 |
[01:08.70] | 我们 究竟要 |
[01:18.96] | 这样躺到什么时候呢 |
[01:26.59] | 言语在空中飞舞 像是地毯上 |
[01:35.37] | 倾溢的红茶干涸 变成了斑点 |
[01:44.48] | 无论何人 何地 都能得到之物 |
[01:54.49] | 首要探寻的是 |
[01:59.69] | 那样的东西 |
[02:06.98] | 愈早能感受到 |
[02:11.99] | 季节的变迁 |
[02:16.09] | 今天又在哪 |
[02:20.87] | 为何总是如此 |
[02:26.57] | “未来是 璀璨的” |
[02:36.05] | 捉摸不透写下这般歌词的人 |
[02:43.50] | 言辞在空中起舞 呈于眼前 |
[02:51.67] | 像胸口的黑痣般 消失无踪 |
[03:02.70] | 无论是谁 无论何处 都能得到之物 |
[03:11.16] | 首要探寻的明明该是 |
[03:16.02] | 那样的东西 |
[03:21.27] | 言语肆漫空中 却无处可去 |
[03:30.91] | 呼出空气的重量 只是一味堆积 |
[03:40.47] | 仿佛全都自然而然成为歌 |
[03:49.43] | 首要寻找的便是 |
[03:54.26] | 那样的东西啊 |