歌曲 | Gravity Sucks |
歌手 | Lebanon Hanover |
专辑 | Let Them Be Alien |
下载 | Image LRC TXT |
[00:44.01] | Die bleierne Materie von mir |
[00:50.18] | Ist dunkler als der Torf |
[00:58.12] | Wir haben so viel aufgebaut |
[01:02.56] | Und nun entrümpeln wir nahezu |
[01:26.43] | Katapultiert mich weg von hier |
[01:33.52] | Weit hinauf in das All |
[01:40.64] | Ich möchte heute nicht mehr sein |
[01:43.93] | Ich will in viele Teilchen zerfallen |
[02:08.96] | What is there left between us two? |
[02:15.18] | I am chilled to the marrow |
[02:23.10] | Today I'd rather cancel it all |
[02:29.32] | Want to decompose perfectly |
[02:51.42] | Katapultiert mich weg von hier |
[02:57.59] | Weit hinauf in das All |
[03:05.52] | Ich möchte heute nicht mehr freundlich sein |
[03:09.61] | Ich will niemanden mehr gefallen |
[03:20.45] | Eject me out of here |
[03:26.87] | Far above into space |
[03:34.00] | To entirely deteriorate |
[03:41.12] | I want to crumble to dust |
[03:48.75] | No sympathy anywhere |
[03:55.83] | And gravity sucks |
[00:44.01] | Die bleierne Materie von mir |
[00:50.18] | Ist dunkler als der Torf |
[00:58.12] | Wir haben so viel aufgebaut |
[01:02.56] | Und nun entrü mpeln wir nahezu |
[01:26.43] | Katapultiert mich weg von hier |
[01:33.52] | Weit hinauf in das All |
[01:40.64] | Ich m chte heute nicht mehr sein |
[01:43.93] | Ich will in viele Teilchen zerfallen |
[02:08.96] | What is there left between us two? |
[02:15.18] | I am chilled to the marrow |
[02:23.10] | Today I' d rather cancel it all |
[02:29.32] | Want to decompose perfectly |
[02:51.42] | Katapultiert mich weg von hier |
[02:57.59] | Weit hinauf in das All |
[03:05.52] | Ich m chte heute nicht mehr freundlich sein |
[03:09.61] | Ich will niemanden mehr gefallen |
[03:20.45] | Eject me out of here |
[03:26.87] | Far above into space |
[03:34.00] | To entirely deteriorate |
[03:41.12] | I want to crumble to dust |
[03:48.75] | No sympathy anywhere |
[03:55.83] | And gravity sucks |
[00:44.01] | Die bleierne Materie von mir |
[00:50.18] | Ist dunkler als der Torf |
[00:58.12] | Wir haben so viel aufgebaut |
[01:02.56] | Und nun entrü mpeln wir nahezu |
[01:26.43] | Katapultiert mich weg von hier |
[01:33.52] | Weit hinauf in das All |
[01:40.64] | Ich m chte heute nicht mehr sein |
[01:43.93] | Ich will in viele Teilchen zerfallen |
[02:08.96] | What is there left between us two? |
[02:15.18] | I am chilled to the marrow |
[02:23.10] | Today I' d rather cancel it all |
[02:29.32] | Want to decompose perfectly |
[02:51.42] | Katapultiert mich weg von hier |
[02:57.59] | Weit hinauf in das All |
[03:05.52] | Ich m chte heute nicht mehr freundlich sein |
[03:09.61] | Ich will niemanden mehr gefallen |
[03:20.45] | Eject me out of here |
[03:26.87] | Far above into space |
[03:34.00] | To entirely deteriorate |
[03:41.12] | I want to crumble to dust |
[03:48.75] | No sympathy anywhere |
[03:55.83] | And gravity sucks |
[00:44.01] | 我那冗杂的实质 |
[00:50.18] | 可是黑过了煤炭 |
[00:58.12] | 我们树立起如此之多 |
[01:02.56] | 我们也几乎将其清除 |
[01:26.43] | 将我从这儿 |
[01:33.52] | 投射入那遥远的宇宙中去吧 |
[01:40.64] | 我再也不想存在于当下 |
[01:43.93] | 我只想要衰变为碎片 |
[02:08.96] | 我俩之间还剩些什么呢 |
[02:15.18] | 我现在毛骨悚然 |
[02:23.10] | 我宁愿在如今放弃一切 |
[02:29.32] | 从而彻底腐坏 |
[02:51.42] | 将我从这儿 |
[02:57.59] | 投射入那遥远的宇宙中去吧 |
[03:05.52] | 我不想在当下表现得“友善” |
[03:09.61] | 我再也不想去迎合任何人 |
[03:20.45] | 将我投射出去吧 |
[03:26.87] | 深入宇宙 |
[03:34.00] | 让我完全衰败 |
[03:41.12] | 我想化为灰烬 |
[03:48.75] | 不存在同情 |
[03:55.83] | 不受重力束缚 |