歌曲 | Stralar |
歌手 | Vintersorg |
专辑 | Solens Rötter |
下载 | Image LRC TXT |
Under flitens lampa hon äntrade sin scen | |
För att fälla masken fran ämnen fördömda | |
Och bryta förtrollningen hos dessa stralningsfenomen | |
Som bor och verkar I det gömda | |
Med mödans aror pa en obruten ocean | |
Av omvärldens passivitet | |
Beseglade hon materialens mystiska karavan | |
Med vindflöjeln pekandes mot osynlig radioaktivitet | |
Sinnet brann av förundran och oförställd passion | |
När mörkret upplystes av isolerat radium | |
Dock tärde dessa studier som den yttersta erosion | |
Och lidelsen blev ett lidande I cellernas rum | |
Uppbyggnad, egenskap och omvandling | |
Är orden som ekar i din livshandling | |
Marie Curie; din ande är fri | |
Fran ouppfyllda drömmar | |
Du tog kemi till radiologi | |
I alfapartiklarnas strömmar | |
Marie Curie; din strävan i | |
Att förädla experimentens metoder | |
Skapade en helt nya akademi | |
Och du blev dess ledstjärna och möder | |
[English translation:] | |
RAYS | |
Under the lamp of diligence she entered her scene | |
To make the mask of cursed elements fall | |
And break the spell over these radiation phenomenons | |
That live and work concealed | |
With the oars of toil on an unbroken ocean | |
Of the passivity of the world around | |
She sailed the mystic caravan of the materials | |
With the weather vane pointing towards invisible radioactivity | |
Her mind burned with fascination and undisguised passion | |
When the darkness was lit up by isolated radium | |
Yet these studies consumed like the utmost erosion | |
And the passion became a suffering in the cells' rooms | |
Structure, attribute and transformation | |
Are the words that echo in your life's work | |
Marie Curie; your spirit is free | |
From unfulfilled dreams | |
You took chemistry to radiology | |
In the currents of alpha particles | |
Marie Curie; your ambition | |
To refine the methods of the experiments | |
Created a completely new academy | |
And you became its guiding star and mother |
Under flitens lampa hon ntrade sin scen | |
F r att f lla masken fran mnen f rd mda | |
Och bryta f rtrollningen hos dessa stralningsfenomen | |
Som bor och verkar I det g mda | |
Med m dans aror pa en obruten ocean | |
Av omv rldens passivitet | |
Beseglade hon materialens mystiska karavan | |
Med vindfl jeln pekandes mot osynlig radioaktivitet | |
Sinnet brann av f rundran och of rst lld passion | |
N r m rkret upplystes av isolerat radium | |
Dock t rde dessa studier som den yttersta erosion | |
Och lidelsen blev ett lidande I cellernas rum | |
Uppbyggnad, egenskap och omvandling | |
r orden som ekar i din livshandling | |
Marie Curie din ande r fri | |
Fran ouppfyllda dr mmar | |
Du tog kemi till radiologi | |
I alfapartiklarnas str mmar | |
Marie Curie din str van i | |
Att f r dla experimentens metoder | |
Skapade en helt nya akademi | |
Och du blev dess ledstj rna och m der | |
English translation: | |
RAYS | |
Under the lamp of diligence she entered her scene | |
To make the mask of cursed elements fall | |
And break the spell over these radiation phenomenons | |
That live and work concealed | |
With the oars of toil on an unbroken ocean | |
Of the passivity of the world around | |
She sailed the mystic caravan of the materials | |
With the weather vane pointing towards invisible radioactivity | |
Her mind burned with fascination and undisguised passion | |
When the darkness was lit up by isolated radium | |
Yet these studies consumed like the utmost erosion | |
And the passion became a suffering in the cells' rooms | |
Structure, attribute and transformation | |
Are the words that echo in your life' s work | |
Marie Curie your spirit is free | |
From unfulfilled dreams | |
You took chemistry to radiology | |
In the currents of alpha particles | |
Marie Curie your ambition | |
To refine the methods of the experiments | |
Created a completely new academy | |
And you became its guiding star and mother |
Under flitens lampa hon ntrade sin scen | |
F r att f lla masken fran mnen f rd mda | |
Och bryta f rtrollningen hos dessa stralningsfenomen | |
Som bor och verkar I det g mda | |
Med m dans aror pa en obruten ocean | |
Av omv rldens passivitet | |
Beseglade hon materialens mystiska karavan | |
Med vindfl jeln pekandes mot osynlig radioaktivitet | |
Sinnet brann av f rundran och of rst lld passion | |
N r m rkret upplystes av isolerat radium | |
Dock t rde dessa studier som den yttersta erosion | |
Och lidelsen blev ett lidande I cellernas rum | |
Uppbyggnad, egenskap och omvandling | |
r orden som ekar i din livshandling | |
Marie Curie din ande r fri | |
Fran ouppfyllda dr mmar | |
Du tog kemi till radiologi | |
I alfapartiklarnas str mmar | |
Marie Curie din str van i | |
Att f r dla experimentens metoder | |
Skapade en helt nya akademi | |
Och du blev dess ledstj rna och m der | |
English translation: | |
RAYS | |
Under the lamp of diligence she entered her scene | |
To make the mask of cursed elements fall | |
And break the spell over these radiation phenomenons | |
That live and work concealed | |
With the oars of toil on an unbroken ocean | |
Of the passivity of the world around | |
She sailed the mystic caravan of the materials | |
With the weather vane pointing towards invisible radioactivity | |
Her mind burned with fascination and undisguised passion | |
When the darkness was lit up by isolated radium | |
Yet these studies consumed like the utmost erosion | |
And the passion became a suffering in the cells' rooms | |
Structure, attribute and transformation | |
Are the words that echo in your life' s work | |
Marie Curie your spirit is free | |
From unfulfilled dreams | |
You took chemistry to radiology | |
In the currents of alpha particles | |
Marie Curie your ambition | |
To refine the methods of the experiments | |
Created a completely new academy | |
And you became its guiding star and mother |