歌曲 | Circus |
歌手 | Vitas |
专辑 | Philosophy of Miracle |
下载 | Image LRC TXT |
[00:00.000] | 作曲 : Vitas |
[00:52.588] | Все смеются и воздушные шарики |
[00:56.532] | Надувают веселые карлики |
[01:02.690] | И фейерверком петарды взрываются |
[01:06.457] | Цирк приехал, и все улыбаются. |
[01:09.215] | В этом цирке все мы зрители |
[01:10.935] | Все мы звери и укротители. |
[01:18.796] | И нам здесь все до боли знакомо |
[01:23.127] | В этом цирке мы словно дома. |
[01:59.042] | Здесь все просто и очень загадочно |
[02:03.407] | И смеется клоун припадочно |
[02:08.348] | От того, что упал гимнаст, |
[02:10.991] | А ведь он хотел сделать сальто для нас. |
[02:15.853] | Все мы здесь собрались не случайно |
[02:20.682] | И уже никакая не тайна, |
[02:22.105] | Что в этом цирке все мы клоуны, |
[02:22.544] | А у гимнаста ноги сломаны. |
[03:38.742] | В этом цирке все мы выросли |
[03:43.289] | И одну лишь мысль мы вынесли: |
[03:48.831] | Каждый думает об одном: |
[03:50.925] | "Ну как в этом цирке не стать слоном". |
[03:52.525] | Но зато все хотят стать магами. |
[03:59.952] | И кричат и машут флагами, |
[04:01.484] | А ведь они обычные зрители, |
[04:07.354] | Станционные смотрители. |
[04:11.702] | Акробаты и шпагоглотатели, |
[04:15.664] | Эквилибристы и змей заклинатели, |
[04:20.072] | Канатоходцы и силачи, |
[04:22.456] | Лилипуты и трюкачи. |
[04:28.538] | В этом цирке все относительно |
[04:31.665] | И мы смеемся не выразительно. |
[04:37.103] | Потому что все озабочены, |
[04:40.669] | Чтобы не остаться у обочины. |
[00:00.000] | zuo qu : Vitas |
[00:52.588] | |
[00:56.532] | |
[01:02.690] | |
[01:06.457] | , . |
[01:09.215] | |
[01:10.935] | . |
[01:18.796] | |
[01:23.127] | . |
[01:59.042] | |
[02:03.407] | |
[02:08.348] | , , |
[02:10.991] | . |
[02:15.853] | |
[02:20.682] | , |
[02:22.105] | , |
[02:22.544] | . |
[03:38.742] | |
[03:43.289] | : |
[03:48.831] | : |
[03:50.925] | " ". |
[03:52.525] | . |
[03:59.952] | , |
[04:01.484] | , |
[04:07.354] | . |
[04:11.702] | , |
[04:15.664] | , |
[04:20.072] | , |
[04:22.456] | . |
[04:28.538] | |
[04:31.665] | . |
[04:37.103] | , |
[04:40.669] | . |
[00:00.000] | zuò qǔ : Vitas |
[00:52.588] | |
[00:56.532] | |
[01:02.690] | |
[01:06.457] | , . |
[01:09.215] | |
[01:10.935] | . |
[01:18.796] | |
[01:23.127] | . |
[01:59.042] | |
[02:03.407] | |
[02:08.348] | , , |
[02:10.991] | . |
[02:15.853] | |
[02:20.682] | , |
[02:22.105] | , |
[02:22.544] | . |
[03:38.742] | |
[03:43.289] | : |
[03:48.831] | : |
[03:50.925] | " ". |
[03:52.525] | . |
[03:59.952] | , |
[04:01.484] | , |
[04:07.354] | . |
[04:11.702] | , |
[04:15.664] | , |
[04:20.072] | , |
[04:22.456] | . |
[04:28.538] | |
[04:31.665] | . |
[04:37.103] | , |
[04:40.669] | . |
[00:52.588] | 所有人都在大笑 |
[00:56.532] | 小丑们兴高采烈地放飞气球 |
[01:02.690] | 爆竹与焰火绽放 |
[01:06.457] | 马戏团来了,所有人都在欢笑。 |
[01:09.215] | 在这个马戏团,我们都是观众 |
[01:10.935] | 我们也是野兽和驯兽师。 |
[01:18.796] | 我们熟悉这里所有的痛苦 |
[01:23.127] | 在这个马戏团我们就像回家一样舒适。 |
[01:59.042] | 这里如此简单,却又令人费解 |
[02:03.407] | 小丑突然爆发出狂笑 |
[02:08.348] | 体操演员从高处重重坠落, |
[02:10.991] | 但他也许只想为我们翻个筋斗。 |
[02:15.853] | 我们聚集在这儿并非偶然 |
[02:20.682] | 这不是秘密, |
[02:22.105] | 在这个马戏团,我们都是小丑, |
[02:22.544] | 以及摔断了腿的体操演员。 |
[03:38.742] | 在这个马戏团我们都学到很多 |
[03:43.289] | 而这个经验教训最为重要: |
[03:48.831] | 每个人都已经意识到: |
[03:50.925] | “嗯,我们在这儿不能像头大象一样任人摆布”。 |
[03:52.525] | 但他们都想成为魔术师。 |
[03:59.952] | 挥舞着旗帜大声吆喝, |
[04:01.484] | 尽管他们都是普通的观众—— |
[04:07.354] | 比如说“邮政署长”之类。 |
[04:11.702] | 杂技演员和吞剑表演者, |
[04:15.664] | 走钢丝的人以及耍蛇人, |
[04:20.072] | 走软绳的人以及大力士, |
[04:22.456] | 小矮人以及把戏商。 |
[04:28.538] | 这些马戏表演都密不可分 |
[04:31.665] | 我们的表情也只有笑容。 |
[04:37.103] | 我们都面临巨大的危难, |
[04:40.669] | 随时担心自己会被遗弃。 |