| If you should doubt | |
| My heartRemember this | |
| That I would lie to you | |
| If I believed it was | |
| Right to do | |
| If you should think | |
| InsteadI would forget | |
| All the lives | |
| I saveWere not meant for me | |
| And meant for you | |
| That would be the test | |
| I could not forgive | |
| Only thatTo doubt the only way | |
| That what was true before | |
| Is true today | |
| What I have learned | |
| Of youDoes not assure | |
| You bow before my will | |
| But I believed it then | |
| Believe it still | |
| Oh, I believed it then | |
| Believed in still |
| [00:04.280] | 也许你该怀疑 |
| [00:10.200] | 我心里也记得 |
| [00:20.810] | 记得我曾骗过你 |
| [00:25.240] | 如果我相信 |
| [00:29.900] | 这么做是对的 |
| [00:35.540] | 也许你该想想 |
| [00:41.520] | 否则我会忘记 |
| [00:51.560] | 我所拯救的那些生命 |
| [00:53.290] | 对我来说都毫无意义 |
| [01:00.440] | 却对你另有别意 |
| [01:06.780] | 这是个测试 |
| [01:15.840] | 我无法原谅 |
| [01:22.510] | 只有不断怀疑 |
| [01:31.850] | 曾今到底哪些是真的 |
| [01:36.620] | 今天是真实的吗? |
| [01:43.430] | 我至今对你的了解 |
| [01:48.830] | 都无法确信 |
| [01:58.570] | 你抢先低头 |
| [02:03.260] | 但是我信了 |
| [02:07.710] | 相信了 |
| [02:10.720] | 我到底是信了 |
| [02:15.680] | 仍是信了你 |