[00:14.06] |
When all the leaves |
[00:17.20] |
Are turning brown |
[00:19.98] |
I know I'll see |
[00:22.77] |
Them hit the ground |
[00:37.58] |
And apricots |
[00:40.66] |
The apple trees |
[00:43.52] |
The peaches fruit |
[00:46.23] |
For me and you |
[01:00.94] |
When shorter days |
[01:06.37] |
Pull light from me |
[01:12.16] |
I hope you feel |
[01:15.76] |
A certain way |
[01:17.98] |
Lightness |
[01:22.67] |
Lightness |
[01:40.19] |
We'll see you there |
[01:43.11] |
At the orchard fair |
[01:46.41] |
The October skies |
[01:49.05] |
The open eyes |
[02:03.68] |
Will you hold my hand? |
[02:06.36] |
As we walk from here |
[02:09.23] |
For the wind is cold |
[02:12.04] |
And winter's near |
[02:26.20] |
When shorter days |
[02:31.79] |
Pull the light away |
[02:37.33] |
I'll always feel |
[02:41.27] |
A certain way |
[02:43.19] |
Lightness |
[02:49.10] |
Lightness |
[02:54.55] |
Lightness |
[03:00.27] |
Lightness |
[03:09.43] |
|
[00:14.06] |
当所有的叶子 |
[00:17.20] |
红衰翠减 |
[00:19.98] |
我知道我将会看到 |
[00:22.77] |
它们的落魄不偶 |
[00:37.58] |
与杏树 |
[00:40.66] |
苹果树 |
[00:43.52] |
桃树 |
[00:46.23] |
与你 |
[01:00.94] |
人生如朝露 |
[01:06.37] |
把我解救出来 |
[01:12.16] |
我希望你能感受到 |
[01:15.76] |
我内心的坚定 |
[01:17.98] |
赫赫之光 |
[01:22.67] |
赫赫之光 |
[01:40.19] |
我们将看到你在那里 |
[01:43.11] |
在果园集市 |
[01:46.41] |
十月的天空 |
[01:49.05] |
睁开双眼 |
[02:03.68] |
你会紧握我的手吗? |
[02:06.36] |
就像我们走到这儿一样 |
[02:09.23] |
朔风凛冽 |
[02:12.04] |
冬天即将登场 |
[02:26.20] |
人生如朝露 |
[02:31.79] |
抵御诱惑 |
[02:37.33] |
我将一直感受到 |
[02:41.27] |
我内心的坚定 |
[02:43.19] |
赫赫之光 |
[02:49.10] |
昭昭之宇 |
[02:54.55] |
即将开云见日 |
[03:00.27] |
光明就在前方 |