| [00:34.11] | 溶けた灰色の様な空 |
| [00:39.52] | 軋み続けて オイルに塗れては |
| [00:43.20] | ひたすらに ひたすらに 拾い続けて |
| [00:48.52] | 重ね合わせてくImitator |
| [00:51.24] | 容れ物でしかない身体だけど― |
| [00:56.45] | |
| [00:57.70] | 冷えきった空気にも 感じる事も無いまま |
| [01:08.92] | ただ此処で 探してる |
| [01:13.69] | 愛しい(かなしい)「XX..XX..X...」 |
| [01:15.37] | |
| [01:15.85] | Why do I deep scream? |
| [01:18.17] | 戻らない日々を |
| [01:20.71] | いつまで追い続ければいい? |
| [01:25.25] | 果てしのない もう留らない星の下で |
| [01:35.91] | 「生」きている |
| [01:38.96] | |
| [01:59.24] | 動く事のない時計の針を |
| [02:05.01] | 巻き戻しては 溜息が出てくる |
| [02:08.40] | まるで本物の様に 自覚も無くて |
| [02:13.86] | 私は空っぽのImitator |
| [02:16.48] | 比べる事さえ出来ないけれど― |
| [02:21.76] | |
| [02:22.85] | 造りモノの個体で 感じられもしないまま |
| [02:34.22] | ただ此処で 探してる |
| [02:39.02] | 愛しい(かなしい)「XX..XX..X...」 |
| [02:40.86] | |
| [02:41.21] | Why do I remember It? |
| [02:43.48] | 居る筈も無いのに |
| [02:46.18] | 情報に騙されている |
| [02:50.71] | 揺れ動くの この締め付ける追想さえ |
| [03:01.28] | Imitation... |
| [03:41.24] | |
| [03:44.91] | Why do I deep scream? |
| [03:47.49] | 通り過ぎていく 光が生まれた場所では |
| [03:55.33] | きっとあの時 不安も分からず |
| [04:00.74] | 形の無い暖かさで |
| [04:05.08] | |
| [04:05.53] | 或いはこの軋む胸の奥 そこにはまだ君が居る |
| [04:16.56] | Sad communication.... |
| [04:21.33] | 救われたいの 少しだけ |
| [04:32.16] |
| [00:34.11] | rong hui se yang kong |
| [00:39.52] | ya xu tu |
| [00:43.20] | shi xu |
| [00:48.52] | zhong he Imitator |
| [00:51.24] | rong wu shen ti |
| [00:56.45] | |
| [00:57.70] | leng kong qi gan shi wu |
| [01:08.92] | ci chu tan |
| [01:13.69] | ai XX.. XX.. X... |
| [01:15.37] | |
| [01:15.85] | Why do I deep scream? |
| [01:18.17] | ti ri |
| [01:20.71] | zhui xu? |
| [01:25.25] | guo liu xing xia |
| [01:35.91] | sheng |
| [01:38.96] | |
| [01:59.24] | dong shi shi ji zhen |
| [02:05.01] | juan ti liu xi chu |
| [02:08.40] | ben wu yang zi jue wu |
| [02:13.86] | si kong Imitator |
| [02:16.48] | bi shi chu lai |
| [02:21.76] | |
| [02:22.85] | zao ge ti gan |
| [02:34.22] | ci chu tan |
| [02:39.02] | ai XX.. XX.. X... |
| [02:40.86] | |
| [02:41.21] | Why do I remember It? |
| [02:43.48] | ju kuo wu |
| [02:46.18] | qing bao pian |
| [02:50.71] | yao dong di fu zhui xiang |
| [03:01.28] | Imitation... |
| [03:41.24] | |
| [03:44.91] | Why do I deep scream? |
| [03:47.49] | tong guo guang sheng chang suo |
| [03:55.33] | shi bu an fen |
| [04:00.74] | xing wu nuan |
| [04:05.08] | |
| [04:05.53] | huo ya xiong ao jun ju |
| [04:16.56] | Sad communication.... |
| [04:21.33] | jiu shao |
| [04:32.16] |
| [00:34.11] | róng huī sè yàng kōng |
| [00:39.52] | yà xu tú |
| [00:43.20] | shí xu |
| [00:48.52] | zhòng hé Imitator |
| [00:51.24] | róng wù shēn tǐ |
| [00:56.45] | |
| [00:57.70] | lěng kōng qì gǎn shì wú |
| [01:08.92] | cǐ chǔ tàn |
| [01:13.69] | ài XX.. XX.. X... |
| [01:15.37] | |
| [01:15.85] | Why do I deep scream? |
| [01:18.17] | tì rì |
| [01:20.71] | zhuī xu? |
| [01:25.25] | guǒ liú xīng xià |
| [01:35.91] | shēng |
| [01:38.96] | |
| [01:59.24] | dòng shì shí jì zhēn |
| [02:05.01] | juàn tì liū xī chū |
| [02:08.40] | běn wù yàng zì jué wú |
| [02:13.86] | sī kōng Imitator |
| [02:16.48] | bǐ shì chū lái |
| [02:21.76] | |
| [02:22.85] | zào gè tǐ gǎn |
| [02:34.22] | cǐ chǔ tàn |
| [02:39.02] | ài XX.. XX.. X... |
| [02:40.86] | |
| [02:41.21] | Why do I remember It? |
| [02:43.48] | jū kuò wú |
| [02:46.18] | qíng bào piàn |
| [02:50.71] | yáo dòng dì fù zhuī xiǎng |
| [03:01.28] | Imitation... |
| [03:41.24] | |
| [03:44.91] | Why do I deep scream? |
| [03:47.49] | tōng guò guāng shēng chǎng suǒ |
| [03:55.33] | shí bù ān fēn |
| [04:00.74] | xíng wú nuǎn |
| [04:05.08] | |
| [04:05.53] | huò yà xiōng ào jūn jū |
| [04:16.56] | Sad communication.... |
| [04:21.33] | jiù shǎo |
| [04:32.16] |
| [00:34.11] | 那犹若渲染铅灰之色的天空 |
| [00:39.52] | 吱嘎作响地被抹上油墨 |
| [00:43.20] | 只专注地 只专注地 持续捡拾 |
| [00:48.52] | 逐渐彼此重叠的 Imitator |
| [00:51.24] | 纵然这副身躯只不过是容器─ |
| [00:56.45] | |
| [00:57.70] | 就连冰冷的空气 我也感受不到 |
| [01:08.92] | 只是一直在此寻觅 |
| [01:13.69] | 感到悲伤 「 」 |
| [01:15.37] | |
| [01:15.85] | |
| [01:18.17] | 那一去不复返的过往 |
| [01:20.71] | 我到底要持续追寻到何时呢? |
| [01:25.25] | 无穷无尽 在 不停飞逝的星辰之下 |
| [01:35.91] | 持续生存 |
| [01:38.96] | |
| [01:59.24] | 那无法前进的时钟指针 |
| [02:05.01] | 我将之倒转 叹了口气 |
| [02:08.40] | 简直和真品没两样 没有任何自觉 |
| [02:13.86] | 我是空虚的 Imitator |
| [02:16.48] | 纵然无法与真品相提并论― |
| [02:21.76] | |
| [02:22.85] | 凭借被制作而出的个体 是无法感受任何事物的 |
| [02:34.22] | 我只是一直在此寻觅 |
| [02:39.02] | 感到悲伤 「 」 |
| [02:40.86] | |
| [02:41.21] | |
| [02:43.48] | 明明不可能存在 |
| [02:46.18] | 我却被情报资讯所骗 |
| [02:50.71] | 连这摇摆不定 缠绕在心中的追忆也是 |
| [03:01.28] | |
| [03:41.24] | |
| [03:44.91] | |
| [03:47.49] | 逐渐流逝而去 在那孕育光芒的地方 |
| [03:55.33] | 我那时必然 不知何谓不安 |
| [04:00.74] | 在那无形的暖意里 |
| [04:05.08] | |
| [04:05.53] | 或是这吱嘎作响的内心深处 你依然 活在那里 |
| [04:16.56] | |
| [04:21.33] | 我想获得救赎 哪怕只有一点点也好... |
| [04:32.16] |