|
zuò cí : wú |
|
zuò qǔ : zé yě hóng zhī |
|
Aesthetic |
|
zuò qǔ : zé yě hóng zhī |
|
zuò cí : jīn jǐng má jì zi |
|
Longing for you |
|
guà niàn zhe nǐ |
|
day and in dream |
|
zài bái tiān zài mèng lǐ |
|
I' m hoping you' re here |
|
xī wàng yǒu nǐ péi bàn zài zuǒ yòu |
|
and leading my way |
|
bìng yǐn lǐng wǒ qián xíng |
|
You steers my road |
|
nǐ huì wèi wǒ zhǐ yǐn fāng xiàng |
|
anytime I need |
|
zài wǒ xū yào de shí hòu |
|
If you walk away |
|
nǐ ruò yào lí qù |
|
I will follow you |
|
wǒ bì jiāng gēn suí |
|
Trying my life |
|
qióng jìn zhè yī shēng |
|
with your sacred gifts you gave to me |
|
xié nǐ zèng yǔ wǒ zhī mì bǎo |
|
I won' t vain |
|
jué bù bái fèi |
|
and succeed it as your precious soul |
|
rú nǐ gāo guì de líng hún yì bān |
|
Holding your hand |
|
jǐn wò nǐ shǒu |
|
And I' m walking through the all of the world |
|
wǒ jiāng kě yǐ zǒu biàn shì jiè de měi gè jiǎo luò |
|
Carrying your wish |
|
zhí nǐ suǒ yuàn |
|
like the Venus in the dim sky |
|
zhèng rú chén kōng tuō zhe nà qǐ míng xīng |
|
Trying my life |
|
qióng jìn zhè yī shēng |
|
with your sacred gifts you gave to me |
|
xié nǐ zèng yǔ wǒ zhī mì bǎo |
|
I won' t vain |
|
jué bù bái fèi |
|
and succeed it as your precious soul |
|
rú nǐ gāo guì de líng hún yì bān |
|
Holding your hand |
|
jǐn wò nǐ shǒu |
|
And I' m walking through the all of the world |
|
wǒ jiāng kě yǐ zǒu biàn shì jiè de měi gè jiǎo luò |
|
Carrying your wish |
|
zhí nǐ suǒ yuàn |
|
like the Venus in the dim sky |
|
zhèng rú chén kōng tuō zhe nà qǐ míng xīng |