歌曲 | The Dark-Haired Girl |
歌手 | Méav |
专辑 | Silver Sea |
下载 | Image LRC TXT |
Dheannain sщgradh ris a nighean duibh (I played with the young dark-haired | |
girl) | |
N' deidh dhomh eirigh as a 'mhadainn (When I woke in the morning) | |
Dheannain sщgradh ris a nighean duibh (I played with the young dark-haired | |
girl) | |
Dheannain sщgradh ris a'ghruagaich (I played with the long-haired girl) | |
'Nuair a bhiodh a' sluagh nan codal (When everyone was asleep) | |
() | |
Dheannain sщgradh an аm dщsgaidh (I played when we woke) | |
'N аm na siщil a bhith 'gam pasgadh (And when the sails were unfurled) | |
() | |
Di-Luain an dиidh Di-dтmhnaich (On Monday, after Sunday) | |
Dh'fhalbh sinn le Seonaid a Aircaibh (We left the Orkneys on the Seonaid) | |
() | |
Riof 'ga ceangal 's riof ga fhuasgladh (Reefs taken in and reefs shaken) | |
Muir ma guallain, fuaim is fead oirr' (Waves under her bow, and her booming | |
and whistling) | |
() | |
Is Dъn Drumuilliъn, muilliъn, muilliъn (Dъn Drumuilliъn, muilliъn, muilliъn | |
Nach н seo aniar an bбd (Is that not the boat coming from the west? | |
Is Dъn Drumuilliъn, muilliъn, muilliъn (Dъn Drumuilliъn, muilliъn, muilliъn | |
'S mo ghrб ar an mbuille lбir (And my love at the mid-oar?) | |
Is Dъn Drumuilliъn, muilliъn, muilliъn (Dъn Drumuilliъn, muilliъn, muilliъn | |
Is Dъn Drumuilliъn, muilliъn, muilliъn (Dъn Drumuilliъn, muilliъn, | |
muilliъn) | |
Is iarram ar Rн na ngrбst (And I ask the King of grace) | |
Is Dъn Drumuilliъn, muilliъn, muilliъn (Dъn Drumuilliъn, muilliъn, | |
muilliъn) | |
Mo ghrб a thabhairt chugam slбn (To bring my love safely to me) | |
Is Dъn Drumuilliъn, muilliъn, muilliъn (Dъn Drumuilliъn, muilliъn, | |
muilliъn) | |
'Null ma chaolas na Rтimh (Across the straits of Rome) | |
B'fheudar dhuinn an \"boom\" a leaiseadh (We had to keep a tight grip on the | |
boom) | |
() | |
Null ma chaolas na Fraing (Across the narrow waters of France) | |
Maide 'na lаimh is gaoth 'gha greasadh (She was under control and the wind | |
driving us) | |
() | |
Dh'fheumadh pтrsan thigh 'nn а bщth dhith (She wouldn't want a gift from a | |
market) | |
Ged a bhiodh e crщn an cairteal (If a crown was her share) | |
() | |
Ged a bhiodh e crщn an уirleach (Even if it were a crown of gold) | |
Dh'fheumadh pтrsan dheith thigh 'nn dhachaidh (She wouldn't want a gift | |
brought home to her) | |
(...) |
Dheannain s gradh ris a nighean duibh I played with the young darkhaired | |
girl | |
N' deidh dhomh eirigh as a ' mhadainn When I woke in the morning | |
Dheannain s gradh ris a nighean duibh I played with the young darkhaired | |
girl | |
Dheannain s gradh ris a' ghruagaich I played with the longhaired girl | |
' Nuair a bhiodh a' sluagh nan codal When everyone was asleep | |
Dheannain s gradh an m d sgaidh I played when we woke | |
' N m na si il a bhith ' gam pasgadh And when the sails were unfurled | |
DiLuain an d idh Did mhnaich On Monday, after Sunday | |
Dh' fhalbh sinn le Seonaid a Aircaibh We left the Orkneys on the Seonaid | |
Riof ' ga ceangal ' s riof ga fhuasgladh Reefs taken in and reefs shaken | |
Muir ma guallain, fuaim is fead oirr' Waves under her bow, and her booming | |
and whistling | |
Is D n Drumuilli n, muilli n, muilli n D n Drumuilli n, muilli n, muilli n | |
Nach seo aniar an b d Is that not the boat coming from the west? | |
Is D n Drumuilli n, muilli n, muilli n D n Drumuilli n, muilli n, muilli n | |
' S mo ghr ar an mbuille l ir And my love at the midoar? | |
Is D n Drumuilli n, muilli n, muilli n D n Drumuilli n, muilli n, muilli n | |
Is D n Drumuilli n, muilli n, muilli n D n Drumuilli n, muilli n, | |
muilli n | |
Is iarram ar R na ngr st And I ask the King of grace | |
Is D n Drumuilli n, muilli n, muilli n D n Drumuilli n, muilli n, | |
muilli n | |
Mo ghr a thabhairt chugam sl n To bring my love safely to me | |
Is D n Drumuilli n, muilli n, muilli n D n Drumuilli n, muilli n, | |
muilli n | |
' Null ma chaolas na R imh Across the straits of Rome | |
B' fheudar dhuinn an " boom" a leaiseadh We had to keep a tight grip on the | |
boom | |
Null ma chaolas na Fraing Across the narrow waters of France | |
Maide ' na l imh is gaoth ' gha greasadh She was under control and the wind | |
driving us | |
Dh' fheumadh p rsan thigh ' nn b th dhith She wouldn' t want a gift from a | |
market | |
Ged a bhiodh e cr n an cairteal If a crown was her share | |
Ged a bhiodh e cr n an irleach Even if it were a crown of gold | |
Dh' fheumadh p rsan dheith thigh ' nn dhachaidh She wouldn' t want a gift | |
brought home to her | |
... |
Dheannain s gradh ris a nighean duibh I played with the young darkhaired | |
girl | |
N' deidh dhomh eirigh as a ' mhadainn When I woke in the morning | |
Dheannain s gradh ris a nighean duibh I played with the young darkhaired | |
girl | |
Dheannain s gradh ris a' ghruagaich I played with the longhaired girl | |
' Nuair a bhiodh a' sluagh nan codal When everyone was asleep | |
Dheannain s gradh an m d sgaidh I played when we woke | |
' N m na si il a bhith ' gam pasgadh And when the sails were unfurled | |
DiLuain an d idh Did mhnaich On Monday, after Sunday | |
Dh' fhalbh sinn le Seonaid a Aircaibh We left the Orkneys on the Seonaid | |
Riof ' ga ceangal ' s riof ga fhuasgladh Reefs taken in and reefs shaken | |
Muir ma guallain, fuaim is fead oirr' Waves under her bow, and her booming | |
and whistling | |
Is D n Drumuilli n, muilli n, muilli n D n Drumuilli n, muilli n, muilli n | |
Nach seo aniar an b d Is that not the boat coming from the west? | |
Is D n Drumuilli n, muilli n, muilli n D n Drumuilli n, muilli n, muilli n | |
' S mo ghr ar an mbuille l ir And my love at the midoar? | |
Is D n Drumuilli n, muilli n, muilli n D n Drumuilli n, muilli n, muilli n | |
Is D n Drumuilli n, muilli n, muilli n D n Drumuilli n, muilli n, | |
muilli n | |
Is iarram ar R na ngr st And I ask the King of grace | |
Is D n Drumuilli n, muilli n, muilli n D n Drumuilli n, muilli n, | |
muilli n | |
Mo ghr a thabhairt chugam sl n To bring my love safely to me | |
Is D n Drumuilli n, muilli n, muilli n D n Drumuilli n, muilli n, | |
muilli n | |
' Null ma chaolas na R imh Across the straits of Rome | |
B' fheudar dhuinn an " boom" a leaiseadh We had to keep a tight grip on the | |
boom | |
Null ma chaolas na Fraing Across the narrow waters of France | |
Maide ' na l imh is gaoth ' gha greasadh She was under control and the wind | |
driving us | |
Dh' fheumadh p rsan thigh ' nn b th dhith She wouldn' t want a gift from a | |
market | |
Ged a bhiodh e cr n an cairteal If a crown was her share | |
Ged a bhiodh e cr n an irleach Even if it were a crown of gold | |
Dh' fheumadh p rsan dheith thigh ' nn dhachaidh She wouldn' t want a gift | |
brought home to her | |
... |