|
zuò cí : xiǎo yú luó lì |
|
zuò qǔ : zhǐ yǒu yǐng zi |
|
Heather' s Short Note |
|
zuò cí: xiǎo yú luó lì |
|
zuò qǔ: zhǐ yǒu yǐng zi |
|
biān qǔ: TetraCalyx |
|
jí tā bèi sī: AllenS |
|
hùn yīn: Leo |
|
yīng yì: Iris L. Joseph L. |
|
My hopes were gone, carried afar by the drifting clouds. |
|
fú yún de xī jì piāo dé tài yuǎn |
|
My words were stranded, washed ashore by the paddling wave. |
|
qiān wàn zhǒng biǎo dá zài míng shā zhōng gē qiǎn |
|
A glance I took, |
|
cāng hǎi sāng tián yī yǎn |
|
At the stenciling on the wedding invitation, |
|
nóng shì lòu huā de hūn jiān |
|
Which faded into merely strands of smoke. |
|
hū ér yòu dàn rú qīng yān |
|
Words clustered at the tip of my pen. |
|
bǐ xià yǒu nà me guǎng mào de zì kě gōng xuǎn |
|
Yet they brought forth no comedy. |
|
piān piān shēng qián wèi chū bǎn piàn kè tuán yuán |
|
If love between atwain, |
|
Had not a taste of life and death. |
|
yě xǔ rú guǒ chī niàn bù zhān rǎn shēng lí sǐ bié |
|
How is it then the great love story? |
|
bù pèi dāng qīng chéng zhī liàn |
|
All the marvelous plots turned into just another old chestnut. |
|
zì rèn jīng tàn de qiáo duàn zhōng lún wéi lǎo shēng cháng tán |
|
I have unreservedly given you everything, |
|
jǐ yǔ nǐ quán bù rú bìng rù gāo huāng yì bān |
|
For seeds of betrayal in return, sprouting from my memoir. |
|
bèi pàn méng yá zài zhuī yì lǐ měi yī chù róu ruǎn |
|
There shall be no more pardon, for you have taken it for granted. |
|
yuán liàng zhì wú kě zhuǎn huán |
|
The scent of heather permeates the air, lamenting our withered love, |
|
àn xiāng mí màn wèi róng yì tuí bài de gǎn qíng xiáng zhuàn |
|
Caring not for the slander made of us. |
|
wú lùn hòu shì wǒ men chuán wén rú hé bù kān |
|
I closed the book, burying our story along with the heather petals |
|
hé shàng shū zhōng huāng yuán měi cùn nì fēng de shí nán |
|
Keeping its ending all to myself |
|
jié jú biàn yǔ nǐ wú guān |
|
If we were to embrace again, my tears shall still be running hot |
|
ruò hái néng yōng bào bǐ cǐ luò lèi yě chì rè wēn nuǎn |
|
Yet, with just a few words, I sealed our love story |
|
liáo liáo shù yǔ qīn bǐ fēng jiān le yí hàn |
|
The flowers of heather will be forever blooming in my heart, |
|
zhàn fàng qiān shù yǒng yuǎn juàn zài xīn dǐ de shí nán |
|
Pervading it with fragrance of disconsolation |
|
jué jiàng fēn fāng le wǎng rán |
|
To whom may I plead for a lifelong companion? |
|
bù zhī néng xiàng shuí qù jiè jīn shì jīn shēng de yī zhǐ xiāng bàn |
|
Our vow is screaming and tossing still in my dreams |
|
suì yuè ān wěn yóu zài mèng lǐ fān yǒng nà hǎn |
|
Time has ripped the cloak of our love |
|
shí guāng bō lí nǐ wǒ |
|
What was once exquisite, is now soaked with sorrow |
|
xiàng yī xí huá měi yī shān |
|
què yào bèi zhuī huǐ pá mǎn |