[ti:66°34′] | |
[ar:霜冻前夜] | |
[00:34.943] | 雪停在风里不坠落任我穿过 |
[00:51.377] | 时间的墓地再没人能找到你我 |
[01:07.789] | 我带着你消失在黑夜里远去 |
[01:23.94] | 听着风在哭泣穿过你残缺的身体带走你的恐惧 |
[01:57.179] | 冻结闪烁极光般凝结你我 |
[02:13.961] | 我无法死去只能永远的看着你睡去 |
[02:28.813] | 也许在次世纪醒来你幻化成奇迹我能再见到你 |
ti: 66 34 | |
ar: shuang dong qian ye | |
[00:34.943] | xue ting zai feng li bu zhui luo ren wo chuan guo |
[00:51.377] | shi jian de mu di zai mei ren neng zhao dao ni wo |
[01:07.789] | wo dai zhe ni xiao shi zai hei ye li yuan qu |
[01:23.94] | ting zhe feng zai ku qi chuan guo ni can que de shen ti dai zou ni de kong ju |
[01:57.179] | dong jie shan shuo ji guang ban ning jie ni wo |
[02:13.961] | wo wu fa si qu zhi neng yong yuan de kan zhe ni shui qu |
[02:28.813] | ye xu zai ci shi ji xing lai ni huan hua cheng qi ji wo neng zai jian dao ni |
ti: 66 34 | |
ar: shuāng dòng qián yè | |
[00:34.943] | xuě tíng zài fēng lǐ bù zhuì luò rèn wǒ chuān guò |
[00:51.377] | shí jiān de mù dì zài méi rén néng zhǎo dào nǐ wǒ |
[01:07.789] | wǒ dài zhe nǐ xiāo shī zài hēi yè lǐ yuǎn qù |
[01:23.94] | tīng zhe fēng zài kū qì chuān guò nǐ cán quē de shēn tǐ dài zǒu nǐ de kǒng jù |
[01:57.179] | dòng jié shǎn shuò jí guāng bān níng jié nǐ wǒ |
[02:13.961] | wǒ wú fǎ sǐ qù zhǐ néng yǒng yuǎn de kàn zhe nǐ shuì qù |
[02:28.813] | yě xǔ zài cì shì jì xǐng lái nǐ huàn huà chéng qí jī wǒ néng zài jiàn dào nǐ |