歌曲 | The Partisan |
歌手 | Leonard Cohen |
专辑 | The Best Of Leonard Cohen |
下载 | Image LRC TXT |
[00:00.00] | 作曲 : Hy Zaret/Anna Marly |
[00:01.00] | 作词 : Hy Zaret/Anna Marly |
[00:14.82] | When they poured across the border |
[00:17.23] | I was cautioned to surrender |
[00:20.33] | This I could not do |
[00:25.03] | I took my gun and vanished |
[00:36.06] | I have changed my name so often |
[00:38.96] | I've lost my wife and children |
[00:41.61] | But I have many friends |
[00:46.40] | And some of them are with me |
[00:54.83] | An old woman gave us shelter |
[00:57.38] | Kept us hidden in the garret |
[01:00.18] | Then the soldiers came |
[01:04.94] | She died without a whisper |
[01:13.48] | There were three of us this morning |
[01:16.18] | I'm the only one this evening |
[01:18.83] | But I must go on |
[01:23.73] | The frontiers are my prison |
[01:35.05] | Oh the wind the wind is blowing |
[01:37.70] | Through the graves the wind is blowing |
[01:40.73] | Freedom soon will come |
[01:45.29] | Then we'll come from the shadows |
[01:56.14] | Les Allemands e'taient chez moi |
[01:59.60] | Ils me dirent Signe toi |
[02:01.46] | Mais je n'ai pas peur |
[02:06.58] | J'ai repris mon arme |
[02:17.59] | J'ai change' cent fois de nom |
[02:20.54] | J'ai perdu femme et enfants |
[02:23.40] | Mais j'ai tant d'amis |
[02:28.27] | J'ai la France entie`re |
[02:38.96] | Un vieil homme dans un grenier |
[02:42.07] | Pour la nuit nous a cache' |
[02:44.77] | Les Allemands l'ont pris |
[02:49.53] | Il est mort sans surprise |
[03:00.73] | Oh the wind the wind is blowing |
[03:03.28] | Through the graves the wind is blowing |
[03:06.08] | Freedom soon will come |
[03:11.27] | Then we'll come from the shadows |
[00:00.00] | zuo qu : Hy Zaret Anna Marly |
[00:01.00] | zuo ci : Hy Zaret Anna Marly |
[00:14.82] | When they poured across the border |
[00:17.23] | I was cautioned to surrender |
[00:20.33] | This I could not do |
[00:25.03] | I took my gun and vanished |
[00:36.06] | I have changed my name so often |
[00:38.96] | I' ve lost my wife and children |
[00:41.61] | But I have many friends |
[00:46.40] | And some of them are with me |
[00:54.83] | An old woman gave us shelter |
[00:57.38] | Kept us hidden in the garret |
[01:00.18] | Then the soldiers came |
[01:04.94] | She died without a whisper |
[01:13.48] | There were three of us this morning |
[01:16.18] | I' m the only one this evening |
[01:18.83] | But I must go on |
[01:23.73] | The frontiers are my prison |
[01:35.05] | Oh the wind the wind is blowing |
[01:37.70] | Through the graves the wind is blowing |
[01:40.73] | Freedom soon will come |
[01:45.29] | Then we' ll come from the shadows |
[01:56.14] | Les Allemands e' taient chez moi |
[01:59.60] | Ils me dirent Signe toi |
[02:01.46] | Mais je n' ai pas peur |
[02:06.58] | J' ai repris mon arme |
[02:17.59] | J' ai change' cent fois de nom |
[02:20.54] | J' ai perdu femme et enfants |
[02:23.40] | Mais j' ai tant d' amis |
[02:28.27] | J' ai la France entie re |
[02:38.96] | Un vieil homme dans un grenier |
[02:42.07] | Pour la nuit nous a cache' |
[02:44.77] | Les Allemands l' ont pris |
[02:49.53] | Il est mort sans surprise |
[03:00.73] | Oh the wind the wind is blowing |
[03:03.28] | Through the graves the wind is blowing |
[03:06.08] | Freedom soon will come |
[03:11.27] | Then we' ll come from the shadows |
[00:00.00] | zuò qǔ : Hy Zaret Anna Marly |
[00:01.00] | zuò cí : Hy Zaret Anna Marly |
[00:14.82] | When they poured across the border |
[00:17.23] | I was cautioned to surrender |
[00:20.33] | This I could not do |
[00:25.03] | I took my gun and vanished |
[00:36.06] | I have changed my name so often |
[00:38.96] | I' ve lost my wife and children |
[00:41.61] | But I have many friends |
[00:46.40] | And some of them are with me |
[00:54.83] | An old woman gave us shelter |
[00:57.38] | Kept us hidden in the garret |
[01:00.18] | Then the soldiers came |
[01:04.94] | She died without a whisper |
[01:13.48] | There were three of us this morning |
[01:16.18] | I' m the only one this evening |
[01:18.83] | But I must go on |
[01:23.73] | The frontiers are my prison |
[01:35.05] | Oh the wind the wind is blowing |
[01:37.70] | Through the graves the wind is blowing |
[01:40.73] | Freedom soon will come |
[01:45.29] | Then we' ll come from the shadows |
[01:56.14] | Les Allemands e' taient chez moi |
[01:59.60] | Ils me dirent Signe toi |
[02:01.46] | Mais je n' ai pas peur |
[02:06.58] | J' ai repris mon arme |
[02:17.59] | J' ai change' cent fois de nom |
[02:20.54] | J' ai perdu femme et enfants |
[02:23.40] | Mais j' ai tant d' amis |
[02:28.27] | J' ai la France entie re |
[02:38.96] | Un vieil homme dans un grenier |
[02:42.07] | Pour la nuit nous a cache' |
[02:44.77] | Les Allemands l' ont pris |
[02:49.53] | Il est mort sans surprise |
[03:00.73] | Oh the wind the wind is blowing |
[03:03.28] | Through the graves the wind is blowing |
[03:06.08] | Freedom soon will come |
[03:11.27] | Then we' ll come from the shadows |
[00:14.82] | 当他们涌过边界 |
[00:17.23] | 有人奉劝我投降 |
[00:20.33] | 这我无法做到 |
[00:25.03] | 我拿着枪消失无踪 |
[00:36.06] | 我经常改变我自己的名字 |
[00:38.96] | 我失去了我的妻子和孩子 |
[00:41.61] | 但是我还有许多朋友 |
[00:46.40] | 有一些还在我的身边 |
[00:54.83] | 一个妇人给了我们庇护之所 |
[00:57.38] | 把我们藏在阁楼里 |
[01:00.18] | 接着士兵就来了 |
[01:04.94] | 她未吭一声就死去了 |
[01:13.48] | 在早上我们有三个人 |
[01:16.18] | 只有我一个人幸存到晚上 |
[01:18.83] | 但我必须继续向前 |
[01:23.73] | 边境是我的牢笼 |
[01:35.05] | 噢,那风,那风在吹 |
[01:37.70] | 那风吹过墓地 |
[01:40.73] | 自由很快就会到来 |
[01:45.29] | 那时,我们将会从阴影里走出来 |
[01:56.14] | 德国人在我的家里 |
[01:59.60] | 他们劝我投降 |
[02:01.46] | 但我做不到 |
[02:06.58] | 我拿起武器 |
[02:17.59] | 我更改了无数的我的名字 |
[02:20.54] | 失去了妻子和孩子 |
[02:23.40] | 可我有许多朋友 |
[02:28.27] | 我有一整个法兰西 |
[02:38.96] | 阁楼一个老人 |
[02:42.07] | 给我们藏身的地方在晚上 |
[02:44.77] | 德国人带走了他 |
[02:49.53] | 不出意外,他死了 |
[03:00.73] | 噢,那风,那风在吹 |
[03:03.28] | 那风吹过墓地 |
[03:06.08] | 很快就会迎来自由 |
[03:11.27] | 那时候,我们将会从阴影里走出来 |