| [00:00.00] | 作词 : B |
| [00:00.00] | |
| [00:45.25] | Still samhetens tysta melodi, |
| [00:49.58] | Att sakta vakna på nytt |
| [00:52.94] | Ur en kemisk dvala |
| [00:55.73] | Nya svek, vanskapt på nytt |
| [02:58.48] | Försöker att reflektera |
| [03:01.85] | över de förlorade timmarna |
| [03:05.76] | Men de saknar mening |
| [03:12.93] | Finns verkligheten här |
| [03:16.49] | Eller i mitt våldtagna sinne? |
| [03:43.47] | Följ min dans in i dimmans |
| [03:50.14] | Rike-domänen där inget längre har betydelse |
| [00:00.00] | zuo ci : B |
| [00:00.00] | |
| [00:45.25] | Still samhetens tysta melodi, |
| [00:49.58] | Att sakta vakna p nytt |
| [00:52.94] | Ur en kemisk dvala |
| [00:55.73] | Nya svek, vanskapt p nytt |
| [02:58.48] | F rs ker att reflektera |
| [03:01.85] | ver de f rlorade timmarna |
| [03:05.76] | Men de saknar mening |
| [03:12.93] | Finns verkligheten h r |
| [03:16.49] | Eller i mitt v ldtagna sinne? |
| [03:43.47] | F lj min dans in i dimmans |
| [03:50.14] | Rikedom nen d r inget l ngre har betydelse |
| [00:00.00] | zuò cí : B |
| [00:00.00] | |
| [00:45.25] | Still samhetens tysta melodi, |
| [00:49.58] | Att sakta vakna p nytt |
| [00:52.94] | Ur en kemisk dvala |
| [00:55.73] | Nya svek, vanskapt p nytt |
| [02:58.48] | F rs ker att reflektera |
| [03:01.85] | ver de f rlorade timmarna |
| [03:05.76] | Men de saknar mening |
| [03:12.93] | Finns verkligheten h r |
| [03:16.49] | Eller i mitt v ldtagna sinne? |
| [03:43.47] | F lj min dans in i dimmans |
| [03:50.14] | Rikedom nen d r inget l ngre har betydelse |
| [00:45.25] | 无声的旋律悄然停滞 |
| [00:49.58] | 从药物昏睡中 |
| [00:52.94] | 缓缓苏醒 |
| [00:55.73] | 再度背离,再度扭曲 |
| [02:58.48] | 试着去探寻 |
| [03:01.85] | 怅惘的回忆 |
| [03:05.76] | 而它们不过是空壳 |
| [03:12.93] | 这究竟是真实 |
| [03:16.49] | 还是来自我紊乱的意识? |
| [03:43.47] | 随我起舞,步入混沌之域 |
| [03:50.14] | 在那里,万物实质都将被抹去 |