Caruso

歌曲 Caruso
歌手 Lucio Dalla
专辑 Caro Amico Ti Scrivo...

歌词

 Qui dove il mare luccica e tira forte il vento 在苏莲托海湾一个古老的山巅上,
 su una vecchia terrazza davanti al golfo di Sorrento 海面闪亮,海风疾吹。
 un uomo abbraccia una ragazza dopo che aveva pianto 女孩恸哭之后男人簇拥着她,
 poi si schiarisce la voce e ricomincia il canto 清嗓之后,他开始歌咏:
 
 Te voglio bene assai ma tanto tanto bene sai 我非常爱你,真的非常爱你。
 e’ una catena ormai che scioglie il sangue dint’ e’ vene sai 这是一根牵连,灼烧着脉管中的血,你知道吗……
 
 Vide le luci in mezzo al mare pens alle notti la in America 看着海面的光亮,他追忆起美利坚的那些夜晚,
 ma erano solo le lampare e la bianca scia di un’elica 可那只是渔人的灯盏和螺旋桨翻起的白浪。
 sent il dolore nella musica si alz dal Pianoforte 他感触到乐音中的痛楚,从钢琴前站立起来,
 ma quando vide la luna uscire da una nuvola 当他看到乌云后面展露的月容,
 gli sembr pi dolce anche la morte 死亡也似乎变得不再可憎。
 Guard negli occhi la ragazza 他注视着女孩的双目
 quegli occhi verdi come il mare 那对眸子蓝如大海
 poi all’improvviso usc una lacrima 突然间泪珠滚滴落
 e lui credette di affogare 他感觉自己在渐渐沉溺。
 
 Te voglio bene assai ma tanto tanto bene sai我非常爱你,真的非常爱你。
 e’ una catena ormai e scioglie il sangue dint’e vene sai 这是一根牵连,灼烧着脉管中的血,你知道吗……
 
 Potenza della lirica dove ogni dramma e’ un falso 歌剧的威力在於每场戏剧都是戏谑。
 che con un po’ di trucco e con la mimica puoi diventare un altro 轻微的化妆再加上扮演,你就面目全非。
 Ma due occhi che ti guardano cos vicini e veri 但那两只盯着你的眼睛,如此贴近和真切
 ti fanno scordare le parole confondono i pensieri 使你哑然,思绪错乱。
 Cos divent tutto piccolo anche le notti la in America 於是世界缩小了,包括美利坚的那些夜晚。
 ti volti e vedi la tua vita come la scia di un’elica 你蓦然回首,看到生活如同螺旋桨后的白浪。
 Ah si, e’ la vita che finisce ma lui non ci pens poi tanto 噢,但结束的是生命,他并未思及更多
 anzi si sentiva felice e ricominci il suo canto 而是感受到幸福,并开始新的歌咏:
 
 Te voglio bene assai ma tanto tanto bene sai 我非常爱你,真的非常爱你。
 e’ una catena ormai che scioglie il sangue dint’e vene sai (2 VOLTE).. 这是一根牵连,灼烧着脉管中的血,你知道吗…… 

拼音

  Qui  dove  il  mare  luccica  e  tira  forte  il  vento  zài sū lián tuō hǎi wān yí gè gǔ lǎo de shān diān shàng,
  su  una  vecchia  terrazza  davanti  al  golfo  di  Sorrento  hǎi miàn shǎn liàng, hǎi fēng jí chuī.
  un  uomo  abbraccia  una  ragazza  dopo  che  aveva  pianto  nǚ hái tòng kū zhī hòu nán rén cù yōng zhe tā,
  poi  si  schiarisce  la  voce  e  ricomincia  il  canto  qīng sǎng zhī hòu, tā kāi shǐ gē yǒng:
 
  Te  voglio  bene  assai  ma  tanto  tanto  bene  sai  wǒ fēi cháng ài nǐ, zhēn de fēi cháng ài nǐ.
  e'  una  catena  ormai  che  scioglie  il  sangue  dint'  e'  vene  sai  zhè shì yī gēn qiān lián, zhuó shāo zháo mài guǎn zhōng de xuè, nǐ zhī dào ma
 
  Vide  le  luci  in  mezzo  al  mare  pens  alle  notti  la  in  America  kàn zhe hǎi miàn dí guāng liàng, tā zhuī yì qǐ měi lì jiān de nèi xiē yè wǎn,
  ma  erano  solo  le  lampare  e  la  bianca  scia  di  un' elica  kě nà zhǐ shì yú rén de dēng zhǎn hé luó xuán jiǎng fān qǐ de bái làng.
  sent  il  dolore  nella  musica  si  alz  dal  Pianoforte  tā gǎn chù dào yuè yīn zhōng de tòng chǔ, cóng gāng qín qián zhàn lì qǐ lái,
  ma  quando  vide  la  luna  uscire  da  una  nuvola  dāng tā kàn dào wū yún hòu miàn zhǎn lù de yuè róng,
  gli  sembr  pi  dolce  anche  la  morte  sǐ wáng yě sì hū biàn de bù zài kě zēng.
  Guard  negli  occhi  la  ragazza  tā zhù shì zhe nǚ hái de shuāng mù
  quegli  occhi  verdi  come  il  mare  nà duì móu zǐ lán rú dà hǎi
  poi  all' improvviso  usc  una  lacrima  tū rán jiān lèi zhū gǔn dī luò
  e  lui  credette  di  affogare  tā gǎn jué zì jǐ zài jiàn jiàn chén nì.
 
  Te  voglio  bene  assai  ma  tanto  tanto  bene  sai wǒ fēi cháng ài nǐ, zhēn de fēi cháng ài nǐ.
  e'  una  catena  ormai  e  scioglie  il  sangue  dint' e  vene  sai  zhè shì yī gēn qiān lián, zhuó shāo zháo mài guǎn zhōng de xuè, nǐ zhī dào ma
 
  Potenza  della  lirica  dove  ogni  dramma  e'  un  falso  gē jù de wēi lì zài yú měi chǎng xì jù dōu shì xì xuè.
  che  con  un  po'  di  trucco  e  con  la  mimica  puoi  diventare  un  altro  qīng wēi de huà zhuāng zài jiā shang bàn yǎn, nǐ jiù miàn mù quán fēi.
  Ma  due  occhi  che  ti  guardano  cos  vicini  e  veri  dàn nà liǎng zhǐ dīng zhe nǐ de yǎn jīng, rú cǐ tiē jìn hé zhēn qiè
  ti  fanno  scordare  le  parole  confondono  i  pensieri  shǐ nǐ yǎ rán, sī xù cuò luàn.
  Cos  divent  tutto  piccolo  anche  le  notti  la  in  America  yú shì shì jiè suō xiǎo le, bāo kuò měi lì jiān de nèi xiē yè wǎn.
  ti  volti  e  vedi  la  tua  vita  come  la  scia  di  un' elica  nǐ mò rán huí shǒu, kàn dào shēng huó rú tóng luó xuán jiǎng hòu de bái làng.
  Ah  si,  e'  la  vita  che  finisce  ma  lui  non  ci  pens  poi  tanto  ō, dàn jié shù de shì shēng mìng, tā bìng wèi sī jí gèng duō
  anzi  si  sentiva  felice  e  ricominci  il  suo  canto  ér shì gǎn shòu dào xìng fú, bìng kāi shǐ xīn de gē yǒng:
 
  Te  voglio  bene  assai  ma  tanto  tanto  bene  sai  wǒ fēi cháng ài nǐ, zhēn de fēi cháng ài nǐ.
  e'  una  catena  ormai  che  scioglie  il  sangue  dint' e  vene  sai  2  VOLTE..  zhè shì yī gēn qiān lián, zhuó shāo zháo mài guǎn zhōng de xuè, nǐ zhī dào ma