歌曲 | To Blossom Blue (Remastered) |
歌手 | Lake of Tears |
专辑 | Greater Tears Vol II |
下载 | Image LRC TXT |
I’m bleeding in ways of the fire burned | |
我在滴血,痛如火灼 | |
I’m crying in ways of the nightbird | |
我在哭泣,哀鸣如鸮 | |
No more is there one to lay by my side | |
身旁无人相偎 | |
I’m straying straying in nightmares all the time | |
孤独的我始终在梦魇里漂荡 | |
A little something I know | |
总有一缕香痕 | |
A little somewhere I go, reminds me of you | |
在某个角落,唤起我对你的回忆 | |
To blossom blue, is to blossom without you | |
忧伤肆意绽放,花开花落,没有你,已经无所谓了 | |
I’m breaking breaking but I cannot bear to | |
我欲破茧而出,却始终无法接近你 | |
I’m staring staring but I cannot see you | |
我正圆睁双眼,却映不出你的模样 | |
For no more are U to lay by my side | |
曾经共眠的人已不在身边 | |
I’m weeping weeping no more then this second time | |
泪水潸然,可这是最后一次 | |
A little something I know | |
总有一丝余温 | |
A little somewhere I go | |
在某个角落 | |
Where the sweet waters flow, reminds me of you | |
暖流潺潺的水域,唤起我对你的回忆 | |
A little something I know | |
总有一丝余温 | |
A little somewhere I go | |
在某个角落 | |
Where the sweet waters flow | |
暖流潺潺的水域,唤起对你的回忆 | |
Where the mistletoes grow, reminds me of you | |
那里生长着许多槲寄生,唤起我对你的记忆 | |
To blossom blue, is to blossom without you | |
忧伤肆意绽放,花开花落,没有你,已经无所谓了 |
I' m bleeding in ways of the fire burned | |
wo zai di xue, tong ru huo zhuo | |
I' m crying in ways of the nightbird | |
wo zai ku qi, ai ming ru xiao | |
No more is there one to lay by my side | |
shen pang wu ren xiang wei | |
I' m straying straying in nightmares all the time | |
gu du de wo shi zhong zai meng yan li piao dang | |
A little something I know | |
zong you yi lv xiang hen | |
A little somewhere I go, reminds me of you | |
zai mou ge jiao luo, huan qi wo dui ni de hui yi | |
To blossom blue, is to blossom without you | |
you shang si yi zhan fang, hua kai hua luo, mei you ni, yi jing wu suo wei le | |
I' m breaking breaking but I cannot bear to | |
wo yu po jian er chu, que shi zhong wu fa jie jin ni | |
I' m staring staring but I cannot see you | |
wo zheng yuan zheng shuang yan, que ying bu chu ni de mu yang | |
For no more are U to lay by my side | |
ceng jing gong mian de ren yi bu zai shen bian | |
I' m weeping weeping no more then this second time | |
lei shui shan ran, ke zhe shi zui hou yi ci | |
A little something I know | |
zong you yi si yu wen | |
A little somewhere I go | |
zai mou ge jiao luo | |
Where the sweet waters flow, reminds me of you | |
nuan liu chan chan de shui yu, huan qi wo dui ni de hui yi | |
A little something I know | |
zong you yi si yu wen | |
A little somewhere I go | |
zai mou ge jiao luo | |
Where the sweet waters flow | |
nuan liu chan chan de shui yu, huan qi dui ni de hui yi | |
Where the mistletoes grow, reminds me of you | |
na li sheng zhang zhe xu duo hu ji sheng, huan qi wo dui ni de ji yi | |
To blossom blue, is to blossom without you | |
you shang si yi zhan fang, hua kai hua luo, mei you ni, yi jing wu suo wei le |
I' m bleeding in ways of the fire burned | |
wǒ zài dī xuè, tòng rú huǒ zhuó | |
I' m crying in ways of the nightbird | |
wǒ zài kū qì, āi míng rú xiāo | |
No more is there one to lay by my side | |
shēn páng wú rén xiāng wēi | |
I' m straying straying in nightmares all the time | |
gū dú de wǒ shǐ zhōng zài mèng yǎn lǐ piāo dàng | |
A little something I know | |
zǒng yǒu yī lǚ xiāng hén | |
A little somewhere I go, reminds me of you | |
zài mǒu gè jiǎo luò, huàn qǐ wǒ duì nǐ de huí yì | |
To blossom blue, is to blossom without you | |
yōu shāng sì yì zhàn fàng, huā kāi huā luò, méi yǒu nǐ, yǐ jīng wú suǒ wèi le | |
I' m breaking breaking but I cannot bear to | |
wǒ yù pò jiǎn ér chū, què shǐ zhōng wú fǎ jiē jìn nǐ | |
I' m staring staring but I cannot see you | |
wǒ zhèng yuán zhēng shuāng yǎn, què yìng bù chū nǐ de mú yàng | |
For no more are U to lay by my side | |
céng jīng gòng mián de rén yǐ bù zài shēn biān | |
I' m weeping weeping no more then this second time | |
lèi shuǐ shān rán, kě zhè shì zuì hòu yī cì | |
A little something I know | |
zǒng yǒu yī sī yú wēn | |
A little somewhere I go | |
zài mǒu gè jiǎo luò | |
Where the sweet waters flow, reminds me of you | |
nuǎn liú chán chán de shuǐ yù, huàn qǐ wǒ duì nǐ de huí yì | |
A little something I know | |
zǒng yǒu yī sī yú wēn | |
A little somewhere I go | |
zài mǒu gè jiǎo luò | |
Where the sweet waters flow | |
nuǎn liú chán chán de shuǐ yù, huàn qǐ duì nǐ de huí yì | |
Where the mistletoes grow, reminds me of you | |
nà lǐ shēng zhǎng zhe xǔ duō hú jì shēng, huàn qǐ wǒ duì nǐ de jì yì | |
To blossom blue, is to blossom without you | |
yōu shāng sì yì zhàn fàng, huā kāi huā luò, méi yǒu nǐ, yǐ jīng wú suǒ wèi le |