|
I' m bleeding in ways of the fire burned |
|
wǒ zài dī xuè, tòng rú huǒ zhuó |
|
I' m crying in ways of the nightbird |
|
wǒ zài kū qì, āi míng rú xiāo |
|
No more is there one to lay by my side |
|
shēn páng wú rén xiāng wēi |
|
I' m straying straying in nightmares all the time |
|
gū dú de wǒ shǐ zhōng zài mèng yǎn lǐ piāo dàng |
|
A little something I know |
|
zǒng yǒu yī lǚ xiāng hén |
|
A little somewhere I go, reminds me of you |
|
zài mǒu gè jiǎo luò, huàn qǐ wǒ duì nǐ de huí yì |
|
To blossom blue, is to blossom without you |
|
yōu shāng sì yì zhàn fàng, huā kāi huā luò, méi yǒu nǐ, yǐ jīng wú suǒ wèi le |
|
I' m breaking breaking but I cannot bear to |
|
wǒ yù pò jiǎn ér chū, què shǐ zhōng wú fǎ jiē jìn nǐ |
|
I' m staring staring but I cannot see you |
|
wǒ zhèng yuán zhēng shuāng yǎn, què yìng bù chū nǐ de mú yàng |
|
For no more are U to lay by my side |
|
céng jīng gòng mián de rén yǐ bù zài shēn biān |
|
I' m weeping weeping no more then this second time |
|
lèi shuǐ shān rán, kě zhè shì zuì hòu yī cì |
|
A little something I know |
|
zǒng yǒu yī sī yú wēn |
|
A little somewhere I go |
|
zài mǒu gè jiǎo luò |
|
Where the sweet waters flow, reminds me of you |
|
nuǎn liú chán chán de shuǐ yù, huàn qǐ wǒ duì nǐ de huí yì |
|
A little something I know |
|
zǒng yǒu yī sī yú wēn |
|
A little somewhere I go |
|
zài mǒu gè jiǎo luò |
|
Where the sweet waters flow |
|
nuǎn liú chán chán de shuǐ yù, huàn qǐ duì nǐ de huí yì |
|
Where the mistletoes grow, reminds me of you |
|
nà lǐ shēng zhǎng zhe xǔ duō hú jì shēng, huàn qǐ wǒ duì nǐ de jì yì |
|
To blossom blue, is to blossom without you |
|
yōu shāng sì yì zhàn fàng, huā kāi huā luò, méi yǒu nǐ, yǐ jīng wú suǒ wèi le |