| 歌曲 | Incantations Part Two - Remastered Stereo Mix |
| 歌手 | Mike Oldfield |
| 专辑 | Incantations |
| [00:00.000] | (Instrument) |
| [07:22.546] | |
| [07:33.645] | Diana, Luna, Lucina(Repeat) |
| [10:38.983] | |
| [11:36.000] | “Hiawatha's Departure” |
| [11:39.873] | |
| [11:40.057] | By the shores of Gitche Gumee, |
| [11:45.152] | By the shining Big-Sea-Water, |
| [11:50.363] | At the doorway of the wigwam, |
| [11:55.652] | In the early Summer morning, |
| [12:00.615] | |
| [12:00.920] | Hiawatha stood and waited. |
| [12:06.143] | All the air was full of freshness, |
| [12:11.383] | All the earth was bright and joyous, |
| [12:16.642] | And before him, through the sunshine, |
| [12:21.590] | |
| [12:21.844] | Westward toward the neighboring forest |
| [12:26.903] | Passed in golden swarms the Ahmo, |
| [12:32.101] | Passed the bees, the honey-makers, |
| [12:37.333] | Burning, singing in the sunshine. |
| [12:42.557] | |
| [12:42.583] | Bright above him shone the heavens, |
| [12:47.822] | Level spread the lake before him; |
| [12:53.053] | From its bosom leaped the sturgeon, |
| [12:58.343] | Sparkling, flashing in the sunshine; |
| [13:03.398] | |
| [13:03.503] | On its margin the great forest |
| [13:08.745] | Stood reflected in the water, |
| [13:13.937] | Every tree-top had its shadow, |
| [13:19.174] | Motionless beneath the water. |
| [13:24.332] | |
| [13:24.403] | From the brow of Hiawatha |
| [13:29.663] | Gone was every trace of sorrow, |
| [13:34.875] | As the fog from off the water, |
| [13:40.157] | As the mist from off the meadow. |
| [13:45.230] | |
| [13:45.413] | With a smile of joy and gladness, |
| [13:50.633] | With a look of exultation, |
| [13:55.823] | As of one who in a vision |
| [14:00.918] | Sees what is to be, but is not, |
| [14:06.209] | |
| [14:06.233] | Stood and waited Hiawatha. |
| [14:11.373] | Toward the sun his hands were lifted, |
| [14:16.653] | Both the palms spread out toward it, |
| [14:21.979] | And between the parted fingers |
| [14:27.232] | |
| [14:27.435] | Fell the sunshine on his features, |
| [14:32.324] | Flecked with light his naked shoulders, |
| [14:37.693] | As it falls and flecks an oak-tree |
| [14:42.843] | Through the rifted leaves and branches. |
| [14:47.960] | |
| [14:48.032] | O'er the water floating, flying, |
| [14:53.173] | Something in the hazy distance, |
| [14:58.393] | Something in the mists of morning, |
| [15:03.493] | Loomed and lifted from the water, |
| [15:08.302] | |
| [15:08.734] | Now seemed floating, now seemed flying, |
| [15:13.935] | Coming nearer, nearer, nearer. |
| [15:19.213] | Was it Shingebis the diver? |
| [15:24.543] | Or the pelican, the Shada? |
| [15:29.593] | |
| [15:29.745] | Or the heron, the Shuh-shuh-gah? |
| [15:34.903] | Or the white goose, Waw-be-wana, |
| [15:40.187] | With the water dripping, flashing, |
| [15:45.363] | From its glossy neck and feathers? |
| [15:50.363] | |
| [15:50.533] | It was neither goose nor diver, |
| [15:55.763] | Neither pelican nor heron, |
| [16:00.879] | O'er the water floating, flying, |
| [16:06.123] | Through the shining mist of morning, |
| [16:11.258] | |
| [16:11.423] | But a birch canoe with paddles, |
| [16:16.593] | Rising, sinking on the water, |
| [16:21.823] | Dripping, flashing in the sunshine; |
| [16:27.183] | And within it came a people |
| [16:34.000] | |
| [16:48.000] | “The Son of the Evening Star” |
| [16:52.000] | |
| [16:53.107] | Can it be the sun descending |
| [16:58.283] | O'er the level plain of water? |
| [17:03.560] | Or the Red Swan floating, flying, |
| [17:08.795] | Wounded by the magic arrow, |
| [17:13.875] | |
| [17:14.043] | Staining all the waves with crimson, |
| [17:19.269] | With the crimson of its life-blood, |
| [17:24.521] | Filling all the air with splendor, |
| [17:29.791] | Filling all the air with plumage? |
| [17:34.756] | |
| [17:34.953] | Yes; it is the sun descending, |
| [17:40.116] | Sinking down into the water; |
| [17:45.392] | All the sky is stained with purple, |
| [17:50.632] | All the water flushed with crimson! |
| [17:55.645] | |
| [17:55.900] | No; it is the Red Swan floating, |
| [18:01.067] | Diving down beneath the water; |
| [18:06.373] | To the sky its wings are lifted, |
| [18:11.583] | With its blood the waves are reddened! |
| [18:16.695] | |
| [18:16.894] | Over it the Star of Evening |
| [18:22.195] | Melts and trembles through the purple, |
| [18:27.177] | Hangs suspended in the twilight, |
| [18:32.447] | Walks in silence through the heavens. |
| [00:00.000] | Instrument |
| [07:22.546] | |
| [07:33.645] | Diana, Luna, Lucina Repeat |
| [10:38.983] | |
| [11:36.000] | " Hiawatha' s Departure" |
| [11:39.873] | |
| [11:40.057] | By the shores of Gitche Gumee, |
| [11:45.152] | By the shining BigSeaWater, |
| [11:50.363] | At the doorway of the wigwam, |
| [11:55.652] | In the early Summer morning, |
| [12:00.615] | |
| [12:00.920] | Hiawatha stood and waited. |
| [12:06.143] | All the air was full of freshness, |
| [12:11.383] | All the earth was bright and joyous, |
| [12:16.642] | And before him, through the sunshine, |
| [12:21.590] | |
| [12:21.844] | Westward toward the neighboring forest |
| [12:26.903] | Passed in golden swarms the Ahmo, |
| [12:32.101] | Passed the bees, the honeymakers, |
| [12:37.333] | Burning, singing in the sunshine. |
| [12:42.557] | |
| [12:42.583] | Bright above him shone the heavens, |
| [12:47.822] | Level spread the lake before him |
| [12:53.053] | From its bosom leaped the sturgeon, |
| [12:58.343] | Sparkling, flashing in the sunshine |
| [13:03.398] | |
| [13:03.503] | On its margin the great forest |
| [13:08.745] | Stood reflected in the water, |
| [13:13.937] | Every treetop had its shadow, |
| [13:19.174] | Motionless beneath the water. |
| [13:24.332] | |
| [13:24.403] | From the brow of Hiawatha |
| [13:29.663] | Gone was every trace of sorrow, |
| [13:34.875] | As the fog from off the water, |
| [13:40.157] | As the mist from off the meadow. |
| [13:45.230] | |
| [13:45.413] | With a smile of joy and gladness, |
| [13:50.633] | With a look of exultation, |
| [13:55.823] | As of one who in a vision |
| [14:00.918] | Sees what is to be, but is not, |
| [14:06.209] | |
| [14:06.233] | Stood and waited Hiawatha. |
| [14:11.373] | Toward the sun his hands were lifted, |
| [14:16.653] | Both the palms spread out toward it, |
| [14:21.979] | And between the parted fingers |
| [14:27.232] | |
| [14:27.435] | Fell the sunshine on his features, |
| [14:32.324] | Flecked with light his naked shoulders, |
| [14:37.693] | As it falls and flecks an oaktree |
| [14:42.843] | Through the rifted leaves and branches. |
| [14:47.960] | |
| [14:48.032] | O' er the water floating, flying, |
| [14:53.173] | Something in the hazy distance, |
| [14:58.393] | Something in the mists of morning, |
| [15:03.493] | Loomed and lifted from the water, |
| [15:08.302] | |
| [15:08.734] | Now seemed floating, now seemed flying, |
| [15:13.935] | Coming nearer, nearer, nearer. |
| [15:19.213] | Was it Shingebis the diver? |
| [15:24.543] | Or the pelican, the Shada? |
| [15:29.593] | |
| [15:29.745] | Or the heron, the Shuhshuhgah? |
| [15:34.903] | Or the white goose, Wawbewana, |
| [15:40.187] | With the water dripping, flashing, |
| [15:45.363] | From its glossy neck and feathers? |
| [15:50.363] | |
| [15:50.533] | It was neither goose nor diver, |
| [15:55.763] | Neither pelican nor heron, |
| [16:00.879] | O' er the water floating, flying, |
| [16:06.123] | Through the shining mist of morning, |
| [16:11.258] | |
| [16:11.423] | But a birch canoe with paddles, |
| [16:16.593] | Rising, sinking on the water, |
| [16:21.823] | Dripping, flashing in the sunshine |
| [16:27.183] | And within it came a people |
| [16:34.000] | |
| [16:48.000] | " The Son of the Evening Star" |
| [16:52.000] | |
| [16:53.107] | Can it be the sun descending |
| [16:58.283] | O' er the level plain of water? |
| [17:03.560] | Or the Red Swan floating, flying, |
| [17:08.795] | Wounded by the magic arrow, |
| [17:13.875] | |
| [17:14.043] | Staining all the waves with crimson, |
| [17:19.269] | With the crimson of its lifeblood, |
| [17:24.521] | Filling all the air with splendor, |
| [17:29.791] | Filling all the air with plumage? |
| [17:34.756] | |
| [17:34.953] | Yes it is the sun descending, |
| [17:40.116] | Sinking down into the water |
| [17:45.392] | All the sky is stained with purple, |
| [17:50.632] | All the water flushed with crimson! |
| [17:55.645] | |
| [17:55.900] | No it is the Red Swan floating, |
| [18:01.067] | Diving down beneath the water |
| [18:06.373] | To the sky its wings are lifted, |
| [18:11.583] | With its blood the waves are reddened! |
| [18:16.695] | |
| [18:16.894] | Over it the Star of Evening |
| [18:22.195] | Melts and trembles through the purple, |
| [18:27.177] | Hangs suspended in the twilight, |
| [18:32.447] | Walks in silence through the heavens. |
| [00:00.000] | |
| [07:33.645] | |
| [11:36.000] | |
| [11:40.057] | zài jī qiè gǔ méi de àn biān |
| [11:45.152] | zài bō guāng lín lín de hǎi biān |
| [11:50.363] | zài nà xiǎo wū de mén kǒu |
| [11:55.652] | zài nà chū xià de qīng chén |
| [12:00.920] | hǎi huá shā zhù lì děng dài zhe |
| [12:06.143] | kōng qì shì rú cǐ de jié jìng qīng shuǎng |
| [12:11.383] | dà dì shì rú cǐ de míng lì huān xīn |
| [12:16.642] | zài tā miàn qián, tòu guò yī shù shù yáng guāng |
| [12:21.844] | xī biān lín jìn de sēn lín lǐ |
| [12:26.903] | chéng qún jīn sè de chóng zi fēi guò |
| [12:32.101] | nà shi niàng mì de mì fēng |
| [12:37.333] | tā men zài yáng guāng zhōng gē yín |
| [12:42.583] | tiān kōng zài tā de tóu dǐng shǎn yào |
| [12:47.822] | píng tǎn de hú shuǐ zài tā miàn qián pū zhǎn kāi |
| [12:53.053] | xún yú cóng hú de xiōng pú zhōng yuè chū |
| [12:58.343] | zài yáng guāng zhōng shǎn shǎn shuò shuò |
| [13:03.503] | shuǐ bīn shì jù dà de sēn lín |
| [13:08.745] | shuǐ zhōng yìng chū sēn lín de dào yǐng |
| [13:13.937] | měi gè shù dǐng dōu yǒu dào yǐng |
| [13:19.174] | yìng zài shuǐ dǐ ān ān jìng jìng |
| [13:24.403] | hǎi huá shā de é tóu shàng |
| [13:29.663] | suǒ yǒu de yōu chóu yī sǎo ér guāng |
| [13:34.875] | fǎng ruò shuǐ zhōng de mí wù xiāo sàn |
| [13:40.157] | fǎng ruò cǎo cóng de wù qì sàn kāi |
| [13:45.413] | dài zhe yú kuài xǐ yuè de xiào róng |
| [13:50.633] | dài zhe xǐ bù zì shèng de miàn róng |
| [13:55.823] | tā huǎng hū jiān kàn jiàn le huàn jìng |
| [14:00.918] | xiàng shì jiàn dào wèi lái de guāng jǐng |
| [14:06.233] | zhù lì děng dài de hǎi huá shā |
| [14:11.373] | jǔ qǐ shuāng shǒu cháo xiàng tài yáng |
| [14:16.653] | liǎng zhī shǒu zhǎng xiàng qí shēn zhāng |
| [14:21.979] | cóng fēn kāi de shǒu zhǐ zhī jiān |
| [14:27.435] | yáng guāng sǎ luò zài tā de liǎn shàng |
| [14:32.324] | guāng bān diǎn zhuì zhe tā luǒ lù de jiān bǎng |
| [14:37.693] | wǎn rú yáng guāng tòu guò shù yè de fèng xì |
| [14:42.843] | bǎ xiàng shù zhuāng shì dé bān bó lín láng |
| [14:48.032] | yǒu shén me dōng xī zài shuǐ shàng piāo fú fēi xiáng |
| [14:53.173] | cóng wù ǎi méng lóng de yuǎn fāng |
| [14:58.393] | yǒu shén me zài qīng chén de mí máng zhōng |
| [15:03.493] | yǐn yuē cóng shuǐ zhōng téng áng |
| [15:08.734] | yī huì ér xiàng zài piào xíng, yī huì ér zài xiàng fēi xiáng |
| [15:13.935] | yuè lái yuè jìn, yuè lái yuè jìn |
| [15:19.213] | shì qián shuǐ de shā gé bǐ sī ma? |
| [15:24.543] | hái shì tí hú xià dá? |
| [15:29.745] | yě xǔ shì cāng lù shā shā gā? |
| [15:34.903] | huò shì bái é wǎ bǐ wǎ nà? |
| [15:40.187] | bàn suí zhe shuǐ zhū shǎn shuò dī luò |
| [15:45.363] | dī luò zài tā guāng liàng de bó gěng hé yǔ máo shàng? |
| [15:50.533] | yuán lái nà bú shì é huò qián shuǐ niǎo |
| [15:55.763] | yě bú shì tí hú huò cāng lù |
| [16:00.879] | zài shuǐ shàng piāo dàng fēi xiáng |
| [16:06.123] | chuān guò qīng chén shǎn liàng de mí wù |
| [16:11.423] | ér shì huà mù xiǎo zhōu bàn zhe jiǎng |
| [16:16.593] | zài shuǐ shàng qǐ qǐ fú fú |
| [16:21.823] | dī luò de shuǐ zhū zài yáng guāng zhōng shǎn shuò |
| [16:27.183] | chuán lǐ zé zuò zhe yī qún rén |
| [16:48.000] | |
| [16:53.107] | mò bú shì tiān kōng zhōng de tài yáng |
| [16:58.283] | jiàng luò zài píng tǎn de shuǐ miàn shàng |
| [17:03.560] | hái shì hóng tiān é piāo dàng fēi xiáng |
| [17:08.795] | què bèi mó jiàn shè shāng? |
| [17:14.043] | suǒ yǒu de bō làng dōu bèi rǎn dé shēn hóng |
| [17:19.269] | zhǐ yīn tā liú xià de shēn hóng sè de xuè |
| [17:24.521] | tiān kōng bèi tú mǒ dé càn làn huī hóng |
| [17:29.791] | tiān kōng mǎn shì piāo dàng de yǔ róng |
| [17:34.953] | shì de, nà shi tài yáng zài jiàng luò |
| [17:40.116] | wǎng hǎi de shēn chù chén mò |
| [17:45.392] | kuān kuò de tiān kōng rǎn chéng le zǐ sè |
| [17:50.632] | kuān guǎng de hú shuǐ bèi chōng shuā chéng shēn hóng |
| [17:55.900] | bù, nà shi hóng tiān é zài fú chén |
| [18:01.067] | xiàng shuǐ de shēn chù chén lún |
| [18:06.373] | tā de chì bǎng jí lì shēn xiàng tiān kōng |
| [18:11.583] | tā de xuè bǎ bō làng rǎn chéng xiān hóng |
| [18:16.894] | shuǐ miàn zhī shàng de yè zhī xīng |
| [18:22.195] | zài yī piàn zǐ sè zhōng chàn dǒu xiāo róng |
| [18:27.177] | tā gāo xuán zài mù sè zhōng |
| [18:32.447] | jìng jìng dì huá guò yè kōng |