Oiça Lá Ó Senhor Vinho

Oiça Lá Ó Senhor Vinho 歌词

歌曲 Oiça Lá Ó Senhor Vinho
歌手 Mariza
专辑 Fado Em Mim
下载 Image LRC TXT
作曲 : Author
Oiça lá ó senhor vinho,
vai responder-me, mas com franqueza:
porque é que tira toda a firmeza
a quem encontra no seu caminho?
Lá por beber um copinho a mais
até pessoas pacatas,
amigo vinho, em desalinho
vossa mercê faz andar de gatas!
É mau procedimento
e há intenção naquilo que faz.
Entra-se em desequilíbrio,
não há equilíbrio que seja capaz.
As leis da Física falham
e a vertical de qualquer lugar
oscila sem se deter
e deixa de ser perpendicular.
"Eu já fui", responde o vinho,
"A folha solta brincara ao vento,
fui raio de sol no firmamento
que trouxe a uva, doce carinho.
Ainda guardo o calor do sol
e assim eu até dou vida,
aumento o valor seja de quem for
na boa conta, peso e medida.
E só faço mal a quem
me julga ninguém
e faz pouco de mim.
Quem me trata como água
é ofensa, pago-a!
Eu cá sou assim."
Vossa mercê tem razão
e é ingratidão
falar mal do vinho.
E a provar o que digo
vamos, meu amigo,
a mais um copinho!
Posłuchaj no Panie Wino
Powiedz proszę, ale szczerze,
Czemu zabierasz całą pewność
Tym, których spotkasz na swej drodze?
Wypita czarka więcej
Nawet ludzie bardzo spokojni.
Przyjacielu Wino, są w rozsypce
Twa łaskawość prowadzi ich na czworakach.
A to zła jest procedura
I jest zamiar w tym, co robisz
Po utracie równowagi
Nie można jej odzyskać.
Zawodzą prawa fizyki
I pion w dowolnym miejscu
Chwieje się bez przerwy
I przestaje byc prostopadły.
"Ja jestem" odpowiada Wino
"Tańcem liści swobodnych na wietrze
Błyskiem słońca na firmamencie
Co winogronu słodką troskę niesie.
Mam jeszcze ciepło słońca
A także jeszcze daję życie
Dodaję wartości każdemu
na dobrą liczbę, wagę i miarę.
A krzywdę tylko czynię tym
co za nic mnie mają
Co mnie pomniejszają
Jak wodę traktują
To obraza, odpłacę się
Właśnie taki jestem
Twoją łaską mieć rację
Ale niegodnie
Źle mówić o winie.
Ja udowodnię, co mówię,
Chodź przyjacielu,
Na kielich wiecej!
zuo qu : Author
Oi a la o senhor vinho,
vai responderme, mas com franqueza:
porque e que tira toda a firmeza
a quem encontra no seu caminho?
La por beber um copinho a mais
ate pessoas pacatas,
amigo vinho, em desalinho
vossa merc faz andar de gatas!
É mau procedimento
e ha inten o naquilo que faz.
Entrase em desequili brio,
n o ha equili brio que seja capaz.
As leis da Fi sica falham
e a vertical de qualquer lugar
oscila sem se deter
e deixa de ser perpendicular.
" Eu ja fui", responde o vinho,
" A folha solta brincara ao vento,
fui raio de sol no firmamento
que trouxe a uva, doce carinho.
Ainda guardo o calor do sol
e assim eu ate dou vida,
aumento o valor seja de quem for
na boa conta, peso e medida.
E so fa o mal a quem
me julga ningue m
e faz pouco de mim.
Quem me trata como a gua
e ofensa, pagoa!
Eu ca sou assim."
Vossa merc tem raz o
e e ingratid o
falar mal do vinho.
E a provar o que digo
vamos, meu amigo,
a mais um copinho!
Pos uchaj no Panie Wino
Powiedz prosz, ale szczerze,
Czemu zabierasz ca pewno
Tym, kto rych spotkasz na swej drodze?
Wypita czarka wi cej
Nawet ludzie bardzo spokojni.
Przyjacielu Wino, s w rozsypce
Twa askawo prowadzi ich na czworakach.
A to z a jest procedura
I jest zamiar w tym, co robisz
Po utracie ro wnowagi
Nie mo na jej odzyska.
Zawodz prawa fizyki
I pion w dowolnym miejscu
Chwieje si bez przerwy
I przestaje byc prostopad y.
" Ja jestem" odpowiada Wino
" Ta cem li ci swobodnych na wietrze
B yskiem s o ca na firmamencie
Co winogronu s odk trosk niesie.
Mam jeszcze ciep o s o ca
A tak e jeszcze daj ycie
Dodaj warto ci ka demu
na dobr liczb, wag i miar.
A krzywd tylko czyni tym
co za nic mnie maj
Co mnie pomniejszaj
Jak wod traktuj
To obraza, odp ac si
W a nie taki jestem
Twoj ask mie racj
Ale niegodnie
le mo wi o winie.
Ja udowodni, co mo wi,
Chod przyjacielu,
Na kielich wiecej!
zuò qǔ : Author
Oi a lá ó senhor vinho,
vai responderme, mas com franqueza:
porque é que tira toda a firmeza
a quem encontra no seu caminho?
Lá por beber um copinho a mais
até pessoas pacatas,
amigo vinho, em desalinho
vossa merc faz andar de gatas!
É mau procedimento
e há inten o naquilo que faz.
Entrase em desequilí brio,
n o há equilí brio que seja capaz.
As leis da Fí sica falham
e a vertical de qualquer lugar
oscila sem se deter
e deixa de ser perpendicular.
" Eu já fui", responde o vinho,
" A folha solta brincara ao vento,
fui raio de sol no firmamento
que trouxe a uva, doce carinho.
Ainda guardo o calor do sol
e assim eu até dou vida,
aumento o valor seja de quem for
na boa conta, peso e medida.
E só fa o mal a quem
me julga ningué m
e faz pouco de mim.
Quem me trata como á gua
é ofensa, pagoa!
Eu cá sou assim."
Vossa merc tem raz o
e é ingratid o
falar mal do vinho.
E a provar o que digo
vamos, meu amigo,
a mais um copinho!
Pos uchaj no Panie Wino
Powiedz prosz, ale szczerze,
Czemu zabierasz ca pewno
Tym, któ rych spotkasz na swej drodze?
Wypita czarka wi cej
Nawet ludzie bardzo spokojni.
Przyjacielu Wino, s w rozsypce
Twa askawo prowadzi ich na czworakach.
A to z a jest procedura
I jest zamiar w tym, co robisz
Po utracie ró wnowagi
Nie mo na jej odzyska.
Zawodz prawa fizyki
I pion w dowolnym miejscu
Chwieje si bez przerwy
I przestaje byc prostopad y.
" Ja jestem" odpowiada Wino
" Ta cem li ci swobodnych na wietrze
B yskiem s o ca na firmamencie
Co winogronu s odk trosk niesie.
Mam jeszcze ciep o s o ca
A tak e jeszcze daj ycie
Dodaj warto ci ka demu
na dobr liczb, wag i miar.
A krzywd tylko czyni tym
co za nic mnie maj
Co mnie pomniejszaj
Jak wod traktuj
To obraza, odp ac si
W a nie taki jestem
Twoj ask mie racj
Ale niegodnie
le mó wi o winie.
Ja udowodni, co mó wi,
Chod przyjacielu,
Na kielich wiecej!
Oiça Lá Ó Senhor Vinho 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)