歌曲 | Dona Rosa (Fado Bailarico) |
歌手 | Mariza |
专辑 | Fado Tradicional |
下载 | Image LRC TXT |
Dona Rosa, Dona Rosa /Dona Rosa, Dona Rosa | |
Quando eras ainda, botão /When you were still a bud | |
Disseram-te alguma coisa, /They said something to you | |
De a flor não ter coração /About the flower without a heart | |
A rosa que não se colhe, /The rose that's unpicked | |
Nem por isso tem mais vida / Has no less life | |
Ninguém há que te não olhe /There's no one who sees you | |
Que te não queira colhida /Who doesn't want to pick you | |
Quem te fez assim tão linda /Whoever made you so lovely | |
Não o fez para mostrar /Didn't make you to show | |
Que se é mais linda ainda, /That you are lovelier still, | |
Quando se sabe negar /When You know how to deny it | |
Dona Rosa, Dona Rosa /Dona Rosa, Dona Rosa | |
De que roseira é que vem? /Which rose-bush are you from? | |
Que não tem senão espinhos, /One that has nothing but thorns, | |
Para quem só lhe quer bem /For those who only wish you were well | |
Dona Rosa, Dona Rosa /Dona Rosa, Dona Rosa | |
De que roseira é que vem? /Which rose-bush are you from? | |
Pani różo, pani różo | |
Kiedy pączkiem jeszcze byłaś | |
Powiedzieli tak do ciebie | |
Oto kwiat, co serca nie ma | |
Róża, której nie wybrano | |
Nawet nie ma więcej życia | |
Nikt na ciebie nie popatrzy | |
I nikt nie chce ciebie zerwać | |
A kto sprawił, żeś tak piękna | |
Nie zechce cię pokazywać | |
Że jesteś jeszcze piękniejsza | |
Kiedy umiesz też zaprzeczać | |
Pani różo, pani różo | |
Z jakiego ty krzewu jesteś? | |
Nie masz nic, jedynie ciernie | |
Dla tych, co ci życzą dobrze |
Dona Rosa, Dona Rosa Dona Rosa, Dona Rosa | |
Quando eras ainda, bot o When you were still a bud | |
Disseramte alguma coisa, They said something to you | |
De a flor n o ter cora o About the flower without a heart | |
A rosa que n o se colhe, The rose that' s unpicked | |
Nem por isso tem mais vida Has no less life | |
Ningue m ha que te n o olhe There' s no one who sees you | |
Que te n o queira colhida Who doesn' t want to pick you | |
Quem te fez assim t o linda Whoever made you so lovely | |
N o o fez para mostrar Didn' t make you to show | |
Que se e mais linda ainda, That you are lovelier still, | |
Quando se sabe negar When You know how to deny it | |
Dona Rosa, Dona Rosa Dona Rosa, Dona Rosa | |
De que roseira e que vem? Which rosebush are you from? | |
Que n o tem sen o espinhos, One that has nothing but thorns, | |
Para quem so lhe quer bem For those who only wish you were well | |
Dona Rosa, Dona Rosa Dona Rosa, Dona Rosa | |
De que roseira e que vem? Which rosebush are you from? | |
Pani ro o, pani ro o | |
Kiedy p czkiem jeszcze by a | |
Powiedzieli tak do ciebie | |
Oto kwiat, co serca nie ma | |
Ro a, kto rej nie wybrano | |
Nawet nie ma wi cej ycia | |
Nikt na ciebie nie popatrzy | |
I nikt nie chce ciebie zerwa | |
A kto sprawi, e tak pi kna | |
Nie zechce ci pokazywa | |
e jeste jeszcze pi kniejsza | |
Kiedy umiesz te zaprzecza | |
Pani ro o, pani ro o | |
Z jakiego ty krzewu jeste? | |
Nie masz nic, jedynie ciernie | |
Dla tych, co ci ycz dobrze |
Dona Rosa, Dona Rosa Dona Rosa, Dona Rosa | |
Quando eras ainda, bot o When you were still a bud | |
Disseramte alguma coisa, They said something to you | |
De a flor n o ter cora o About the flower without a heart | |
A rosa que n o se colhe, The rose that' s unpicked | |
Nem por isso tem mais vida Has no less life | |
Ningué m há que te n o olhe There' s no one who sees you | |
Que te n o queira colhida Who doesn' t want to pick you | |
Quem te fez assim t o linda Whoever made you so lovely | |
N o o fez para mostrar Didn' t make you to show | |
Que se é mais linda ainda, That you are lovelier still, | |
Quando se sabe negar When You know how to deny it | |
Dona Rosa, Dona Rosa Dona Rosa, Dona Rosa | |
De que roseira é que vem? Which rosebush are you from? | |
Que n o tem sen o espinhos, One that has nothing but thorns, | |
Para quem só lhe quer bem For those who only wish you were well | |
Dona Rosa, Dona Rosa Dona Rosa, Dona Rosa | |
De que roseira é que vem? Which rosebush are you from? | |
Pani ró o, pani ró o | |
Kiedy p czkiem jeszcze by a | |
Powiedzieli tak do ciebie | |
Oto kwiat, co serca nie ma | |
Ró a, któ rej nie wybrano | |
Nawet nie ma wi cej ycia | |
Nikt na ciebie nie popatrzy | |
I nikt nie chce ciebie zerwa | |
A kto sprawi, e tak pi kna | |
Nie zechce ci pokazywa | |
e jeste jeszcze pi kniejsza | |
Kiedy umiesz te zaprzecza | |
Pani ró o, pani ró o | |
Z jakiego ty krzewu jeste? | |
Nie masz nic, jedynie ciernie | |
Dla tych, co ci ycz dobrze |