歌曲 | Desalma (Fado Alberto) |
歌手 | Mariza |
专辑 | Fado Tradicional |
下载 | Image LRC TXT |
Perdi hoje a minha alma às tuas mãos, | |
Soubesse eu dar-lhe amor | |
Como te dera, | |
Pudesse eu dar-lhe os beijos, | |
Lábios sãos | |
De quem beijou de amor e o soubera. | |
Talvez não me fugisse de entre os dedos | |
A alma, como um barco que se afasta | |
Se à frágil condição de tantos medos | |
Pudesse eu ter de ti o que me basta. | |
E dado o barco ao mar que o soube ter, | |
Por medos e cansaços | |
Me perdera | |
Eu espero a vida inteira por te ver | |
E a vida que é só minha ainda me espera. | |
Straciłam moją duszę dziś w twych rękach | |
Bym mogła wiedzieć, | |
Jak miłość darować, | |
Móc dawać pocałunki, | |
zdrowych warg | |
Kogoś, kto z miłością już całował | |
Być może nie ucieknie między palcami | |
Bo dusza ma jak łódź, która się oddala | |
Gdy obaw wielu stan jest tak nietrwały | |
Dość już bym od ciebie otrzymała | |
To jest ta łódź na morzu, która wiedziała | |
Przez lęki i zmęczenie | |
Straciłam siebie | |
I mam nadzieję widzieć całe życie | |
Samotne życie, które jest czekaniem |
Perdi hoje a minha alma a s tuas m os, | |
Soubesse eu darlhe amor | |
Como te dera, | |
Pudesse eu darlhe os beijos, | |
La bios s os | |
De quem beijou de amor e o soubera. | |
Talvez n o me fugisse de entre os dedos | |
A alma, como um barco que se afasta | |
Se a fra gil condi o de tantos medos | |
Pudesse eu ter de ti o que me basta. | |
E dado o barco ao mar que o soube ter, | |
Por medos e cansa os | |
Me perdera | |
Eu espero a vida inteira por te ver | |
E a vida que e so minha ainda me espera. | |
Straci am moj dusz dzi w twych r kach | |
Bym mog a wiedzie, | |
Jak mi o darowa, | |
Mo c dawa poca unki, | |
zdrowych warg | |
Kogo, kto z mi o ci ju ca owa | |
By mo e nie ucieknie mi dzy palcami | |
Bo dusza ma jak o d, kto ra si oddala | |
Gdy obaw wielu stan jest tak nietrwa y | |
Do ju bym od ciebie otrzyma a | |
To jest ta o d na morzu, kto ra wiedzia a | |
Przez l ki i zm czenie | |
Straci am siebie | |
I mam nadziej widzie ca e ycie | |
Samotne ycie, kto re jest czekaniem |
Perdi hoje a minha alma à s tuas m os, | |
Soubesse eu darlhe amor | |
Como te dera, | |
Pudesse eu darlhe os beijos, | |
Lá bios s os | |
De quem beijou de amor e o soubera. | |
Talvez n o me fugisse de entre os dedos | |
A alma, como um barco que se afasta | |
Se à frá gil condi o de tantos medos | |
Pudesse eu ter de ti o que me basta. | |
E dado o barco ao mar que o soube ter, | |
Por medos e cansa os | |
Me perdera | |
Eu espero a vida inteira por te ver | |
E a vida que é só minha ainda me espera. | |
Straci am moj dusz dzi w twych r kach | |
Bym mog a wiedzie, | |
Jak mi o darowa, | |
Mó c dawa poca unki, | |
zdrowych warg | |
Kogo, kto z mi o ci ju ca owa | |
By mo e nie ucieknie mi dzy palcami | |
Bo dusza ma jak ó d, któ ra si oddala | |
Gdy obaw wielu stan jest tak nietrwa y | |
Do ju bym od ciebie otrzyma a | |
To jest ta ó d na morzu, któ ra wiedzia a | |
Przez l ki i zm czenie | |
Straci am siebie | |
I mam nadziej widzie ca e ycie | |
Samotne ycie, któ re jest czekaniem |