[00:00.00] |
zuò qǔ : wú míng xiǎo zú |
[00:01.00] |
zuò cí : téng yún jià wù liú lí xiān |
[00:16.620] |
|
[00:17.860] |
I saw the smoke, the flame, and the wind. |
[00:20.940] |
I smelt the blood. And I heard the song. |
[00:25.260] |
They crooned for the death, or cried for the future. |
[00:29.040] |
The sky looked so gray, the dark cloud covered the sun. |
[00:33.030] |
But I know, there' s the hope forever, they will never fade away, |
[00:39.180] |
even the sun extinguishes, the rainstorm burns, and the tears drop down |
[00:45.780] |
|
[01:15.420] |
fēng yòu chuān guò zhè tiáo jiē dào, |
[01:18.860] |
chuī liáng le guǎi jiǎo. |
[01:22.890] |
tā men bīng lěng de shēn tǐ, chén chén shuì zháo. |
[01:29.160] |
tā jiǎn qǐ pò suì shí piàn, huà zhe zuó rì huān xiào. |
[01:36.530] |
tīng bu dào kū qì de huáng hūn, |
[01:40.830] |
jìng dé shòu bù liǎo. |
[01:43.100] |
|
[01:44.790] |
gāng gāng de yǔ bǎ tā men dōu xǐ gān jìng le. |
[01:52.670] |
chén mián cóng tā men shēn shàng, qiè zǒu yī qiè kǔ nǎo. |
[01:58.740] |
tā zuì hòu kàn zhe tā men, |
[02:03.010] |
yě lòu chū le wēi xiào, |
[02:06.080] |
què bèi qiāng de, yǎn lèi yì chū yǎn jiǎo. |
[02:12.660] |
|
[02:13.390] |
tā zhàn zài cāng qióng xià, |
[02:17.750] |
miǎo xiǎo de xiàng yī lì chén shā. |
[02:20.850] |
yòng ní nìng yǎn gài le, cóng wèi yù liào de shāng bā. |
[02:28.210] |
tiān kōng huá guò de hū xiào, xiàng hěn jiǔ bú jiàn de bái niǎo. |
[02:35.570] |
tā men pái chéng yī xíng, xiàng dāo pò kāi le xī zhào. |
[02:42.990] |
fēi kuài dì yuǎn qù le |
[02:48.010] |
|
[03:13.750] |
yuǎn fāng wù sè de jiāo huáng, |
[03:17.050] |
xiàng yī fú yóu huà. |
[03:21.170] |
tā kàn jiàn tā men kuà guò tiě guǐ hé mù shān, |
[03:27.300] |
chuān guò gāo gāo de shí qiáng hé tān tā de tiě tǎ, |
[03:34.670] |
méng lóng zhòng zhāo shǒu duì tā shuō: gēn shàng lái ba! |
[03:41.180] |
|
[03:42.060] |
tā zhàn zài nà cāng qióng xià, |
[03:46.100] |
miǎo xiǎo de xiàng yī lì chén shā. |
[03:49.420] |
yòng ní nìng yǎn gài le, cháo shī de shāng bā. |
[03:56.800] |
yún céng jiàn jiàn sàn kāi le, tā kàn jiàn yáng guāng lǒng zhào zhe tā, |
[04:04.130] |
shù yè shǎn dòng cuì lǜ de guāng huá, nà yī xíng bái niǎo a, |
[04:11.630] |
jiàn jiàn dì fēi yuǎn le. |
[04:16.240] |
|
[04:28.420] |
In the wind of the early spring, |
[04:31.060] |
everything is blooming silently, |
[04:33.970] |
the frail green is shinning, just like a new life born in the world. |
[04:39.510] |
And he believes in it, |
[04:42.030] |
believes in them |
[04:46.080] |
|