歌曲 | The Girl from Ipanema |
歌手 | Frank Sinatra |
歌手 | Antonio Carlos Jobim |
专辑 | My Way: The Best of Frank Sinatra [1 CD] |
[00:21.60] | tall and tan and young and lovely |
[00:24.64] | the girl from ipanema goes walking |
[00:28.28] | and when she passes, each one she passes goes - ah |
[00:34.81] | |
[00:35.78] | when she walks, she's like a samba |
[00:38.91] | that swings so cool and sways so gentle |
[00:42.58] | that when she passes, each one she passes goes - ooh |
[00:51.37] | (ooh) but i watch her so sadly |
[00:57.90] | how can i tell her i love her |
[01:04.89] | yes i would give my heart gladly |
[01:10.28] | |
[01:10.89] | but each day, when she walks to the sea |
[01:14.60] | she looks straight ahead, not at me |
[01:18.63] | tall,and tan,and young,and lovely |
[01:21.85] | the girl from ipanema goes walking |
[01:25.39] | and when she passes, i smile |
[01:28.67] | but she doesn't see doesn't see |
[01:33.52] | olha que coisa mais linda mais cheia de grasa |
[01:37.46] | é ela menina que vem e que passa |
[01:40.90] | num doce balance o a caminho do mar... |
[01:46.21] | |
[01:47.48] | mosa do corpo dourado do sol de ipanema |
[01:51.82] | o seu balancado é mais que um poema |
[01:55.41] | é a coisa mais linda que eu já vi passar... |
[01:59.55] | |
[02:01.88] | ooh but i watch her so sadly |
[02:08.83] | ahh porque tudo é turo triste |
[02:16.27] | yes i would give my heart gladly |
[02:22.65] | but each day, when she walks to the sea |
[02:26.38] | she looks straight ahead, not at me |
[02:30.31] | tall, tan, young, lovely |
[02:33.41] | the girl from ipanema goes walking |
[02:36.95] | and when she passes, i smile |
[02:40.77] | but she doesn't see |
[02:43.35] | por causa do amor |
[02:46.89] | she just doesn't see |
[02:50.68] | nem olha para mim |
[02:54.24] | she never seem me |
[02:57.73] | por causa do amor... |
[03:04.26] | |
[03:05.15] | end |
[00:21.60] | tall and tan and young and lovely |
[00:24.64] | the girl from ipanema goes walking |
[00:28.28] | and when she passes, each one she passes goes ah |
[00:34.81] | |
[00:35.78] | when she walks, she' s like a samba |
[00:38.91] | that swings so cool and sways so gentle |
[00:42.58] | that when she passes, each one she passes goes ooh |
[00:51.37] | ooh but i watch her so sadly |
[00:57.90] | how can i tell her i love her |
[01:04.89] | yes i would give my heart gladly |
[01:10.28] | |
[01:10.89] | but each day, when she walks to the sea |
[01:14.60] | she looks straight ahead, not at me |
[01:18.63] | tall, and tan, and young, and lovely |
[01:21.85] | the girl from ipanema goes walking |
[01:25.39] | and when she passes, i smile |
[01:28.67] | but she doesn' t see doesn' t see |
[01:33.52] | olha que coisa mais linda mais cheia de grasa |
[01:37.46] | é ela menina que vem e que passa |
[01:40.90] | num doce balance o a caminho do mar... |
[01:46.21] | |
[01:47.48] | mosa do corpo dourado do sol de ipanema |
[01:51.82] | o seu balancado é mais que um poema |
[01:55.41] | é a coisa mais linda que eu já vi passar... |
[01:59.55] | |
[02:01.88] | ooh but i watch her so sadly |
[02:08.83] | ahh porque tudo é turo triste |
[02:16.27] | yes i would give my heart gladly |
[02:22.65] | but each day, when she walks to the sea |
[02:26.38] | she looks straight ahead, not at me |
[02:30.31] | tall, tan, young, lovely |
[02:33.41] | the girl from ipanema goes walking |
[02:36.95] | and when she passes, i smile |
[02:40.77] | but she doesn' t see |
[02:43.35] | por causa do amor |
[02:46.89] | she just doesn' t see |
[02:50.68] | nem olha para mim |
[02:54.24] | she never seem me |
[02:57.73] | por causa do amor... |
[03:04.26] | |
[03:05.15] | end |
[00:21.60] | gāo tiǎo gǔ tóng sè pí fū nián qīng kě ài |
[00:24.64] | zhè gè lái zì yī pà nèi mǎ de nǚ hái qīng qīng zǒu guò |
[00:28.28] | ér tā zǒu guò shí , měi ge rén dōu bù jīn jīng tàn |
[00:35.78] | tā de bù diào rú tóng sāng bā |
[00:38.91] | qīng yáo yòu màn bǎi |
[00:42.58] | měi dāng tā zǒu guò, měi ge rén dōu jīng tàn |
[00:51.37] | ō dàn wǒ zǒng shì jǔ sàng de zhù shì zhe |
[00:57.90] | wǒ yào rú hé gào sù tā wǒ de ài yì |
[01:04.89] | shì de wǒ huì xǐ yuè de xiàn shàng wǒ dí zhēn xīn |
[01:10.89] | kě měi yì tiān tā zhǐ shì zǒu xiàng hǎi biān |
[01:14.60] | zhí shì qián fāng què bù kàn wǒ |
[01:18.63] | gāo tiǎo gǔ tóng sè pí fū nián qīng kě ài |
[01:21.85] | zhè gè lái zì yī pà nèi mǎ de nǚ hái qīng qīng zǒu guò |
[01:25.39] | dāng tā zǒu guò shí, wǒ tóu zhī wēi xiào |
[01:28.67] | dàn tā bìng méi kàn jiàn |
[01:33.52] | kàn qǐ lái gèng měi hǎo de dōng xī zǒng shì ràng rén tián mì yòu yōu shāng |
[01:37.46] | tā lái guò yòu lí qù |
[01:40.90] | bàn suí zhe yōu měi dí wǔ dǎo cháo zhe dà hǎi de fāng xiàng ér qù |
[01:47.48] | lái zì yī pà nèi mǎ de tài yáng |
[01:51.82] | nǐ de wǔ dǎo bǐ shī gē gèng jiā zhèn hàn |
[01:55.41] | nǐ shì wǒ suǒ jiàn guò de zuì měi hǎo de dōng xī |
[02:01.88] | ō dàn wǒ zǒng shì jǔ sàng de zhù shì zhe |
[02:08.83] | wèi shí me yī qiè yòu nà me de bēi shāng |
[02:16.27] | shì de wǒ huì xǐ yuè de xiàn shàng wǒ dí zhēn xīn |
[02:22.65] | kě měi yì tiān, tā zhǐ shì zǒu xiàng hǎi biān |
[02:26.38] | zhí shì qián fāng què bù céng kàn wǒ |
[02:30.31] | gāo tiǎo gǔ tóng sè pí fū nián qīng kě ài |
[02:33.41] | zhè gè lái zì yī pà nèi mǎ de nǚ hái qīng qīng zǒu guò |
[02:36.95] | ér tā zǒu guò shí , wǒ tóu zhī wēi xiào |
[02:40.77] | tā què bìng wèi kàn jiàn |
[02:43.35] | yīn wèi ài |
[02:46.89] | tā gēn běn bú huì kàn jiàn |
[02:50.68] | huò zhě liǎo jiě |
[02:54.24] | tā zài yě kàn bú dào wǒ |
[02:57.73] | yīn wèi ài |
[03:05.15] | wán |