Die Zauberflöte, '(The) Magic Flute' K620 (2000 Digital Remaster), ACT 1: Finale: Zum Ziele führt dich diese Bhan (Knaben/Tamino/Stimme/Sprecher/Chor)

歌曲 Die Zauberflöte, '(The) Magic Flute' K620 (2000 Digital Remaster), ACT 1: Finale: Zum Ziele führt dich diese Bhan (Knaben/Tamino/Stimme/Sprecher/Chor)
歌手 Otto Klemperer
专辑 Mozart: Die Zauberflote

歌词

[00:29.41] Zum Ziele führt dich diese Bahn
[00:35.97] Doch mußt du Jüngling männlich siegen
[00:42.11] Drum höre uns’re Lehre an
[00:47.69] Sei standhaft, duldsam, und verschwiegen!
[00:55.87] Ihr holden Knaben sagt mir an
[01:02.76] Ob ich Pamina retten kann?
[01:09.48] Dies kund zu tun steht uns nicht an
[01:15.00] Sei standhaft, duldsam und verschwiegen!
[01:24.03] Bedenke dies, kurz: sei ein Mann
[01:32.26] Dann Jüngling wirst du männlich siegen
[01:59.37] Die Weisheitslehre dieser Knaben
[02:04.07] Sei ewig mir ins Herz gegraben
[02:09.93] Wo bin ich nun? – Was wird mit mir?
[02:15.06] Ist dies der Sitz der Götter hier?
[02:20.53] Es zeigen die Pforten – es zeigen die Säulen
[02:24.99] Daß Klugheit, und Arbeit, und Künste hier weilen
[02:32.60] Wo Tätigkeit thronet und Müßiggang weicht
[02:41.12] Erhält seine Herrschaft das Laster nicht leicht
[02:46.94] Ich wage mich mutig zur Pforte hinein
[02:53.68] Die Absicht ist edel, und lauter, und rein
[03:02.95] Erzitt’re feiger Bösewicht!
[03:07.26] Paminen retten ist mir Pflicht!
[03:27.32] Zurück!
[03:29.30] Zurück? zurück? – so wag ich hier mein Glück!
[03:43.00] Zurück!
[03:45.46] Auch hier ruft man „zurück“?
[03:49.26] Da seh’ ich noch eine Tür
[03:52.37] Vielleicht find’ ich den Eingang hier!
[04:09.70] Wo willst du kühner Fremdling hin?
[04:15.95] Was suchst du hier im Heiligtum?
[04:21.48] Der Lieb’ und Tugend Eigentum
[04:29.03] Die Worte sind von hohem Sinn
[04:34.82] Allein, wie willst du diese finden?
[04:42.02] Dich leitet Lieb’ und Tugend nicht
[04:47.80] Weil Tod und Rache dich entzünden
[04:53.67] Nur Rache für den Bösewicht
[04:56.41] Den wirst du wohl bei uns nicht finden
[05:01.00] Sarastro herrscht in diesen Gründen?
[05:04.40] Ja, ja, Sarastro herrschet hier
[05:11.41] Doch in der Weisheit Tempel nicht?
[05:13.91] Er herrscht im Weisheitstempel hier!
[05:18.98] So ist denn alles Heuchelei!
[05:26.16] Willst du schon wieder geh’n?
[05:31.69] Ja ich will gehen, froh, und frei
[05:36.58] Nie euren Tempel sehn!
[05:42.13] Erklär dich näher mir
[05:45.35] Dich täuschet ein Betrug!
[05:48.69] Sarastro wohnet hier
[05:51.69] Das ist mir schon genug!
[05:56.40] Wenn du dein Leben liebst, so rede, bleibe da!
[06:03.81] Sarastro hassest du?
[06:06.70] Ich haß’ ihn ewig, ja!
[06:08.83] So gib mir deine Gründe an!
[06:13.13] Er ist ein Unmensch, ein Tyrann!
[06:18.17] Ist das, was du gesagt, erwiesen?
[06:24.27] Durch ein unglücklich Weib bewiesen
[06:28.71] Das Gram und Jammer niederdrückt!
[06:35.15] Ein Weib hat also dich berückt?
[06:40.58] Ein Weib tut wenig, plaudert viel
[06:46.46] Du Jüngling glaubst dem Zungenspiel?
[06:52.07] O legte doch Sarastro dir
[06:55.94] Die Absicht seiner Handlung für
[07:00.77] Die Absicht ist nur allzu klar!
[07:03.41] Riß nicht der Räuber ohn’ Erbarmen
[07:06.82] Pamina aus der Mutter Armen?
[07:10.98] Ja Jüngling, was du sagst, ist wahr!
[07:17.76] Wo ist sie, die er uns geraubt?
[07:21.76] Man opferte vielleicht sie schon?
[07:26.75] Dir dies zu sagen, teurer Sohn
[07:32.33] Ist jetz und mir noch nicht erlaubt
[07:37.36] Erklär dies Rätsel, täusch mich nicht!
[07:40.80] Die Zunge bindet Eid und Pflicht!
[07:48.83] Wann also wird die Decke schwinden?
[07:55.57] Sobald dich führt der Freundschaft Hand
[08:04.31] Ins Heiligtum zum ew’gen Band
[08:25.35] O ew’ge Nacht! Wann wirst du schwinden?
[08:33.43] Wann wird das Licht mein Auge finden?
[08:43.15] Bald, Jüngling, oder nie!
[08:59.38] Bald, sagt ihr, oder nie?
[09:06.03] Ihr Unsichtbaren saget mir
[09:10.50] Lebt denn Pamina noch?
[09:16.29] Pamina lebet noch!
[09:33.38] Sie lebt, sie lebt!
[09:36.68] Ich danke euch dafür
[09:39.57] O wenn ich doch im Stande wäre
[09:43.78] Allmächtige, zu eurer Ehre
[09:47.84] Mit jedem Tone meinen Dank
[09:52.62] Zu schildern, wie er hier
[09:55.76] Hier entsprang

拼音

[00:29.41] Zum Ziele fü hrt dich diese Bahn
[00:35.97] Doch mu t du Jü ngling m nnlich siegen
[00:42.11] Drum h re uns' re Lehre an
[00:47.69] Sei standhaft, duldsam, und verschwiegen!
[00:55.87] Ihr holden Knaben sagt mir an
[01:02.76] Ob ich Pamina retten kann?
[01:09.48] Dies kund zu tun steht uns nicht an
[01:15.00] Sei standhaft, duldsam und verschwiegen!
[01:24.03] Bedenke dies, kurz: sei ein Mann
[01:32.26] Dann Jü ngling wirst du m nnlich siegen
[01:59.37] Die Weisheitslehre dieser Knaben
[02:04.07] Sei ewig mir ins Herz gegraben
[02:09.93] Wo bin ich nun? Was wird mit mir?
[02:15.06] Ist dies der Sitz der G tter hier?
[02:20.53] Es zeigen die Pforten es zeigen die S ulen
[02:24.99] Da Klugheit, und Arbeit, und Kü nste hier weilen
[02:32.60] Wo T tigkeit thronet und Mü iggang weicht
[02:41.12] Erh lt seine Herrschaft das Laster nicht leicht
[02:46.94] Ich wage mich mutig zur Pforte hinein
[02:53.68] Die Absicht ist edel, und lauter, und rein
[03:02.95] Erzitt' re feiger B sewicht!
[03:07.26] Paminen retten ist mir Pflicht!
[03:27.32] Zurü ck!
[03:29.30] Zurü ck? zurü ck? so wag ich hier mein Glü ck!
[03:43.00] Zurü ck!
[03:45.46] Auch hier ruft man zurü ck"?
[03:49.26] Da seh' ich noch eine Tü r
[03:52.37] Vielleicht find' ich den Eingang hier!
[04:09.70] Wo willst du kü hner Fremdling hin?
[04:15.95] Was suchst du hier im Heiligtum?
[04:21.48] Der Lieb' und Tugend Eigentum
[04:29.03] Die Worte sind von hohem Sinn
[04:34.82] Allein, wie willst du diese finden?
[04:42.02] Dich leitet Lieb' und Tugend nicht
[04:47.80] Weil Tod und Rache dich entzü nden
[04:53.67] Nur Rache fü r den B sewicht
[04:56.41] Den wirst du wohl bei uns nicht finden
[05:01.00] Sarastro herrscht in diesen Grü nden?
[05:04.40] Ja, ja, Sarastro herrschet hier
[05:11.41] Doch in der Weisheit Tempel nicht?
[05:13.91] Er herrscht im Weisheitstempel hier!
[05:18.98] So ist denn alles Heuchelei!
[05:26.16] Willst du schon wieder geh' n?
[05:31.69] Ja ich will gehen, froh, und frei
[05:36.58] Nie euren Tempel sehn!
[05:42.13] Erkl r dich n her mir
[05:45.35] Dich t uschet ein Betrug!
[05:48.69] Sarastro wohnet hier
[05:51.69] Das ist mir schon genug!
[05:56.40] Wenn du dein Leben liebst, so rede, bleibe da!
[06:03.81] Sarastro hassest du?
[06:06.70] Ich ha' ihn ewig, ja!
[06:08.83] So gib mir deine Grü nde an!
[06:13.13] Er ist ein Unmensch, ein Tyrann!
[06:18.17] Ist das, was du gesagt, erwiesen?
[06:24.27] Durch ein unglü cklich Weib bewiesen
[06:28.71] Das Gram und Jammer niederdrü ckt!
[06:35.15] Ein Weib hat also dich berü ckt?
[06:40.58] Ein Weib tut wenig, plaudert viel
[06:46.46] Du Jü ngling glaubst dem Zungenspiel?
[06:52.07] O legte doch Sarastro dir
[06:55.94] Die Absicht seiner Handlung fü r
[07:00.77] Die Absicht ist nur allzu klar!
[07:03.41] Ri nicht der R uber ohn' Erbarmen
[07:06.82] Pamina aus der Mutter Armen?
[07:10.98] Ja Jü ngling, was du sagst, ist wahr!
[07:17.76] Wo ist sie, die er uns geraubt?
[07:21.76] Man opferte vielleicht sie schon?
[07:26.75] Dir dies zu sagen, teurer Sohn
[07:32.33] Ist jetz und mir noch nicht erlaubt
[07:37.36] Erkl r dies R tsel, t usch mich nicht!
[07:40.80] Die Zunge bindet Eid und Pflicht!
[07:48.83] Wann also wird die Decke schwinden?
[07:55.57] Sobald dich fü hrt der Freundschaft Hand
[08:04.31] Ins Heiligtum zum ew' gen Band
[08:25.35] O ew' ge Nacht! Wann wirst du schwinden?
[08:33.43] Wann wird das Licht mein Auge finden?
[08:43.15] Bald, Jü ngling, oder nie!
[08:59.38] Bald, sagt ihr, oder nie?
[09:06.03] Ihr Unsichtbaren saget mir
[09:10.50] Lebt denn Pamina noch?
[09:16.29] Pamina lebet noch!
[09:33.38] Sie lebt, sie lebt!
[09:36.68] Ich danke euch dafü r
[09:39.57] O wenn ich doch im Stande w re
[09:43.78] Allm chtige, zu eurer Ehre
[09:47.84] Mit jedem Tone meinen Dank
[09:52.62] Zu schildern, wie er hier
[09:55.76] Hier entsprang

歌词大意

[00:29.41] zhè tiáo xiǎo lù jiāng yǐn dǎo nǐ dá chéng mù biāo
[00:35.97] nǐ bì xū fèn dòu qù kè fú
[00:42.11] yīn cǐ liú yì wǒ men suǒ shuō de huà
[00:47.69] yào jiān dìng, rěn nài yǔ jìng mò!
[00:55.87] nǐ men jiù gào sù wǒ ba, xiǎo shén xiān
[01:02.76] wǒ néng fǒu zhěng jiù zhè ér de pà mǐ nà
[01:09.48] zhè mì mì bú shì wǒ men néng huí dá de
[01:15.00] yào jiān dìng, rěn nài yǔ jìng mò!
[01:24.03] jì zhù zhè diǎn: nǐ yào xiàng gè nán zǐ hàn
[01:32.26] nà nǐ jiāng wéi rén jiān de shèng lì zhě
[01:59.37] chéng méng sān wèi shén tóng chōng mǎn zhì huì de kāi dǎo
[02:04.07] wǒ jiāng yǒng yuǎn míng kè yú xīn
[02:09.93] zhè shì nǎ lǐ? wǒ huì zāo yù shén me shì?
[02:15.06] nán dào zhè shì shén de guó dù ma?
[02:20.53] zhèng mén hé liáng zhù shàng xiě zhe
[02:24.99] zhì huì gōng yì měi shù, xié shǒu zài cǐ hé zuò
[02:32.60] chéng jiù zhì shàng, dài duò jìn jué zhī dì
[02:41.12] zuì è wú fǎ zài qí fǎ lì xià xīng qǐ
[02:46.94] wǒ yào yǒng gǎn dì jìn rù zhèng mén
[02:53.68] yīn wèi wǒ de yì tú gāo guì, líng tái qīng míng
[03:02.95] chàn dǒu ba, nǐ zhè bēi bǐ de è mó!
[03:07.26] wǒ fā shì yào jiě jiù pà mǐ nà!
[03:27.32] huí qù ba!
[03:29.30] huí qù? huí qù? dàn wǒ yào zài zhè lǐ pèng pèng yùn qì!
[03:43.00] huí qù ba!
[03:45.46] tā men yě hǎn zhe" huí qù" ma?
[03:49.26] hái yǒu yī shàn mén kāi zhe
[03:52.37] yóu cǐ jìn qù yě xǔ huì yǒu shōu huò
[04:09.70] dà dǎn mò shēng rén, nǐ zài zhè ér zuò shí mǒ?
[04:15.95] nǐ zài zhè shèng dì lǐ zhǎo shén me?
[04:21.48] zhǎo wěi dà de měi dé yǔ ài qíng
[04:29.03] nǐ de huà yǔ xiǎn shì ào màn de xīn tài
[04:34.82] dàn píng nǐ yī rén, nǐ zěn néng qī wàng qù zhǎo dào tā men?
[04:42.02] dāng sǐ wáng hé chóu hèn zài nǐ nèi xīn rán shāo shí
[04:47.80] ài qíng hé měi dé cóng wèi yǐn dǎo nǐ
[04:53.67] fù chóu zhǐ wèi le duì kàng è mó
[04:56.41] nǐ zài wǒ men zhī zhōng zhǎo bu dào tā
[05:01.00] sà lā sī tuǒ tǒng zhì zhè dì fāng ma?
[05:04.40] dí què, sà lā sī tuǒ shì zhè lǐ de tǒng zhì zhě
[05:11.41] tā hái zhù zài zhì huì shén diàn ma?
[05:13.91] kǒng pà hái zhù zài zhì huì shén diàn!
[05:18.98] wèi hé zhè yī qiè dé dōu shì wū shù ne!
[05:26.16] xiàn zài nǐ yuàn yì lí kāi le ma?
[05:31.69] shì de, wǒ yuàn yì jìn sù lí qù
[05:36.58] zài yě bù kàn nǐ de shén diàn le!
[05:42.13] qǐng nǐ gēn wǒ jiě shì yī xià
[05:45.35] kǒng pà nǐ shì bèi méng piàn le!
[05:48.69] sà lā sī tuǒ zhù zài zhè lǐ
[05:51.69] duì wǒ lái shuō, zhè jiù gòu le!
[05:56.40] ruò nǐ zhēn xī nǐ de shēng mìng, jiù huí dá wèn tí! bié jiān chí lí qù!
[06:03.81] nǐ hèn sà lā sī tuǒ ma?
[06:06.70] yǒng yuǎn dì! zhì sǐ fāng xiū!
[06:08.83] nà jiù gào sù wǒ wèi hé zhè yàng de lǐ yóu!
[06:13.13] tā shì gè bào jūn, kǒng bù de dí rén!
[06:18.17] nǐ shuō de huà kě yǒu shén me zhèng jù?
[06:24.27] shì gè shòu bēi tòng zhé mó de nǚ zǐ
[06:28.71] yīn cháng qī de āi shāng ér yì zhì xiāo chén!
[06:35.15] nà me shì zhè nǚ zǐ wù dǎo nǐ le ma?
[06:40.58] nǚ rén duō yán, qiě yǐn hán yī xiē yì tú
[06:46.46] nián qīng rén, nǐ jiù shì xī shēng pǐn ma?
[06:52.07] dàn yuàn sà lā sī tuǒ néng zài zhè ér
[06:55.94] tā de wú yù yì tú huì chéng xiàn nǐ miàn qián
[07:00.77] tā de yì tú zài míng xiǎn bù guò le!
[07:03.41] nán dào tā bú shì wú qíng de xiǎo tōu
[07:06.82] cóng tā mǔ qīn shǒu zhōng duó zǒu pà mǐ nà?
[07:10.98] nián qīng rén, nǐ shuō de méi cuò
[07:17.76] tā tōu zǒu de bǎo bèi hái huó zhe ma?
[07:21.76] huò shì yǐ jīng cǎn zāo dú shǒu le?
[07:26.75] wǒ gào sù nǐ, qīn ài de hái zi
[07:32.33] yě fēi wǒ néng zuò zhǔ de
[07:37.36] jiě shì zhè dào mí tí, bié qī piàn wǒ!
[07:40.80] wǒ de zuǐ bā bèi shì yán fēng zhù
[07:48.83] zhè miàn shā dào dǐ hé shí huì jiē kāi?
[07:55.57] yī dàn nǐ jiē shōu yǒu yì de shǒu
[08:04.31] jiāng yǒng yuǎn hé shèng dì xiāng jié hé
[08:25.35] wú jìn de hēi yè hé shí cái huì jié shù?
[08:33.43] wǒ yǎn jīng hé shí cái huì zhǎo dào guāng míng?
[08:43.15] nián qīng rén, hěn kuài, huò zài yě bú huì!
[08:59.38] hěn kuài huò zài yě bú huì ma?
[09:06.03] wú xíng de tiān shén, gào sù wǒ
[09:10.50] měi lì de pà mǐ nà shì fǒu hái huó zhe?
[09:16.29] pà mǐ nà hái huó zhe!
[09:33.38] hái huó zhe, hái huó zhe?
[09:36.68] wǒ wèi cǐ wú xiàn gǎn jī
[09:39.57] quán néng de shén a!
[09:43.78] qǐng cì wǒ lì liàng
[09:47.84] yòng zhè dí zi
[09:52.62] chuī zòu chū wǒ de zàn měi
[09:55.76] jiù cóng zhè yī qǔ kāi shǐ ba