歌曲 | Dúlaman |
歌手 | Celtic Woman |
专辑 | Holidays & Hits |
下载 | Image LRC TXT |
[ti:Dulaman] | |
[ar:Clannad] | |
[00:00.914] | Clannad / |
[00:02.373] | Celtic Woman |
[00:03.463] | 水獭君 |
[00:11.506] | dulaman -dulaman -Gaelach ~~~~~~~~~~~~~~ |
[00:37.163] | A 'n íon mh ín ó,sin anall na fir sh úir í |
[00:40.689] | A mh áithairin mh ín ó,cuir na roithl éan go dt ím é |
[00:44.696] | D úlam án na binne bu í,d úlam án Gaelach |
[00:48.105] | D úlam án na farraige,b'fhearr a bh íin éirinn |
[00:52.425] | ~~~~~~~~~~~ |
[00:59.287] | T áceann bu íóir ar an d úlam án gaelach |
[01:02.430] | T ádh áchluais mhaol ar an d úlam án maorach |
[01:06.703] | Br óga breaca dubha ar an d úlam án gaelach |
[01:10.167] | T ábear éad agus tri ús ar an d úlam án maorach |
[01:15.96] | D úlam án na binne bu í,d úlam án Gaelach |
[01:18.548] | D úlam án na farraige,b'fhearr a bh íin éirinn |
[01:22.648] | da~~~ra~~~~~da~~~~~di~~~ra |
[01:29.700] | D úlam án na binne bu í,d úlam án Gaelach |
[01:32.704] | D úlam án na farraige,b'fhearr a bh íin éirinn |
[01:39.607] | G óide a thug na t íre th ú?arsa an d úlam án gaelach |
[01:42.980] | Ag s úir íle do n íon,arsa an d úlam án maorach |
[01:46.606] | Rachaimid chun Ni úir leis an d úlam án gaelach |
[01:50.169] | Ceann óimid br óga daora ar an d úlam án maorach |
[01:53.796] | D úlam án na binne bu í,d úlam án Gaelach |
[01:57.350] | D úlam án na farraige,b'fhearr a bh íin éirinn |
[02:01.910] | óchuir m ésc éala chuici,go gceann óinn c íor d í |
[02:05.178] | 'S é'n sc éal a chuir s íchugam,go raibh a ceann c íortha |
[02:08.973] | D úlam án na binne bu í,d úlam án Gaelach |
[02:12.492] | D úlam án na farraige,b'fhearr a bh íin éirinn |
[02:16.75] | D úlam án na binne bu í,d úlam án Gaelach |
[02:19.639] | D úlam án na farraige,b'fhearr a bh íin éirinn |
[02:23.670] | ~~~~~~ |
[02:29.505] | Cha bhfaigheann t úmo 'n íon,arsa an d úlam án gaelach |
[02:32.912] | Bheul,fuad óidh m éliom í,arsa an d úlam án maorach |
[02:36.429] | D úlam án na binne bu í,d úlam án Gaelach |
[02:39.683] | D úlam án na binne bu í,d úlam án Gaelach |
[02:42.557] | D úlam án na farraige,b'fhearr a bh íin éirinn |
[02:46.348] | D úlam án na binne bu í,d úlam án Gaelach |
[02:49.794] | D úlam án na farraige,b'fhearr a bh í,b'fhearr a bh í |
[02:53.119] | D úlam án na binne bu í,d úlam án Gaelach |
[02:56.197] | D úlam án na farraige,b'fhearr a bh í,b'fhearr a bh í |
[02:59.161] | B'fhearr a bh íin éirinn |
ti: Dulaman | |
ar: Clannad | |
[00:00.914] | Clannad |
[00:02.373] | Celtic Woman |
[00:03.463] | shui ta jun |
[00:11.506] | dulaman dulaman Gaelach |
[00:37.163] | A ' n i on mh i n o, sin anall na fir sh u ir i |
[00:40.689] | A mh a ithairin mh i n o, cuir na roithl e an go dt i m e |
[00:44.696] | D u lam a n na binne bu i, d u lam a n Gaelach |
[00:48.105] | D u lam a n na farraige, b' fhearr a bh i in e irinn |
[00:52.425] | |
[00:59.287] | T a ceann bu io ir ar an d u lam a n gaelach |
[01:02.430] | T a dh a chluais mhaol ar an d u lam a n maorach |
[01:06.703] | Br o ga breaca dubha ar an d u lam a n gaelach |
[01:10.167] | T a bear e ad agus tri u s ar an d u lam a n maorach |
[01:15.96] | D u lam a n na binne bu i, d u lam a n Gaelach |
[01:18.548] | D u lam a n na farraige, b' fhearr a bh i in e irinn |
[01:22.648] | da ra da di ra |
[01:29.700] | D u lam a n na binne bu i, d u lam a n Gaelach |
[01:32.704] | D u lam a n na farraige, b' fhearr a bh i in e irinn |
[01:39.607] | G o ide a thug na t i re th u? arsa an d u lam a n gaelach |
[01:42.980] | Ag s u ir i le do n i on, arsa an d u lam a n maorach |
[01:46.606] | Rachaimid chun Ni u ir leis an d u lam a n gaelach |
[01:50.169] | Ceann o imid br o ga daora ar an d u lam a n maorach |
[01:53.796] | D u lam a n na binne bu i, d u lam a n Gaelach |
[01:57.350] | D u lam a n na farraige, b' fhearr a bh i in e irinn |
[02:01.910] | o chuir m e sc e ala chuici, go gceann o inn c i or d i |
[02:05.178] | ' S e' n sc e al a chuir s i chugam, go raibh a ceann c i ortha |
[02:08.973] | D u lam a n na binne bu i, d u lam a n Gaelach |
[02:12.492] | D u lam a n na farraige, b' fhearr a bh i in e irinn |
[02:16.75] | D u lam a n na binne bu i, d u lam a n Gaelach |
[02:19.639] | D u lam a n na farraige, b' fhearr a bh i in e irinn |
[02:23.670] | |
[02:29.505] | Cha bhfaigheann t u mo ' n i on, arsa an d u lam a n gaelach |
[02:32.912] | Bheul, fuad o idh m e liom i, arsa an d u lam a n maorach |
[02:36.429] | D u lam a n na binne bu i, d u lam a n Gaelach |
[02:39.683] | D u lam a n na binne bu i, d u lam a n Gaelach |
[02:42.557] | D u lam a n na farraige, b' fhearr a bh i in e irinn |
[02:46.348] | D u lam a n na binne bu i, d u lam a n Gaelach |
[02:49.794] | D u lam a n na farraige, b' fhearr a bh i, b' fhearr a bh i |
[02:53.119] | D u lam a n na binne bu i, d u lam a n Gaelach |
[02:56.197] | D u lam a n na farraige, b' fhearr a bh i, b' fhearr a bh i |
[02:59.161] | B' fhearr a bh i in e irinn |
ti: Dulaman | |
ar: Clannad | |
[00:00.914] | Clannad |
[00:02.373] | Celtic Woman |
[00:03.463] | shuǐ tǎ jūn |
[00:11.506] | dulaman dulaman Gaelach |
[00:37.163] | A ' n í on mh í n ó, sin anall na fir sh ú ir í |
[00:40.689] | A mh á ithairin mh í n ó, cuir na roithl é an go dt í m é |
[00:44.696] | D ú lam á n na binne bu í, d ú lam á n Gaelach |
[00:48.105] | D ú lam á n na farraige, b' fhearr a bh í in é irinn |
[00:52.425] | |
[00:59.287] | T á ceann bu íó ir ar an d ú lam á n gaelach |
[01:02.430] | T á dh á chluais mhaol ar an d ú lam á n maorach |
[01:06.703] | Br ó ga breaca dubha ar an d ú lam á n gaelach |
[01:10.167] | T á bear é ad agus tri ú s ar an d ú lam á n maorach |
[01:15.96] | D ú lam á n na binne bu í, d ú lam á n Gaelach |
[01:18.548] | D ú lam á n na farraige, b' fhearr a bh í in é irinn |
[01:22.648] | da ra da di ra |
[01:29.700] | D ú lam á n na binne bu í, d ú lam á n Gaelach |
[01:32.704] | D ú lam á n na farraige, b' fhearr a bh í in é irinn |
[01:39.607] | G ó ide a thug na t í re th ú? arsa an d ú lam á n gaelach |
[01:42.980] | Ag s ú ir í le do n í on, arsa an d ú lam á n maorach |
[01:46.606] | Rachaimid chun Ni ú ir leis an d ú lam á n gaelach |
[01:50.169] | Ceann ó imid br ó ga daora ar an d ú lam á n maorach |
[01:53.796] | D ú lam á n na binne bu í, d ú lam á n Gaelach |
[01:57.350] | D ú lam á n na farraige, b' fhearr a bh í in é irinn |
[02:01.910] | ó chuir m é sc é ala chuici, go gceann ó inn c í or d í |
[02:05.178] | ' S é' n sc é al a chuir s í chugam, go raibh a ceann c í ortha |
[02:08.973] | D ú lam á n na binne bu í, d ú lam á n Gaelach |
[02:12.492] | D ú lam á n na farraige, b' fhearr a bh í in é irinn |
[02:16.75] | D ú lam á n na binne bu í, d ú lam á n Gaelach |
[02:19.639] | D ú lam á n na farraige, b' fhearr a bh í in é irinn |
[02:23.670] | |
[02:29.505] | Cha bhfaigheann t ú mo ' n í on, arsa an d ú lam á n gaelach |
[02:32.912] | Bheul, fuad ó idh m é liom í, arsa an d ú lam á n maorach |
[02:36.429] | D ú lam á n na binne bu í, d ú lam á n Gaelach |
[02:39.683] | D ú lam á n na binne bu í, d ú lam á n Gaelach |
[02:42.557] | D ú lam á n na farraige, b' fhearr a bh í in é irinn |
[02:46.348] | D ú lam á n na binne bu í, d ú lam á n Gaelach |
[02:49.794] | D ú lam á n na farraige, b' fhearr a bh í, b' fhearr a bh í |
[02:53.119] | D ú lam á n na binne bu í, d ú lam á n Gaelach |
[02:56.197] | D ú lam á n na farraige, b' fhearr a bh í, b' fhearr a bh í |
[02:59.161] | B' fhearr a bh í in é irinn |
[00:37.163] | 哦温柔的女儿,这里来了个求爱的男人 |
[00:40.689] | 哦,温柔的母亲,替我应承下来吧 |
[00:44.696] | 来自黄色峭壁的海草,爱尔兰海草 |
[00:48.105] | 来自海洋的海藻,爱尔兰最好的海藻 |
[00:52.425] | |
[00:59.287] | 爱尔兰海藻根部有闪闪金光 |
[01:02.430] | 庄严的海藻有两个顿顿的耳朵 |
[01:06.703] | 爱尔兰海藻有漂亮的黑鞋子 |
[01:10.167] | 庄严的海藻穿着贝雷帽与裤子 |
[01:15.96] | 来自黄色峭壁的海草,爱尔兰海草 |
[01:18.548] | 来自海洋的海藻,爱尔兰最好的海藻 |
[01:22.648] | |
[01:29.700] | 来自黄色峭壁的海草,爱尔兰海草 |
[01:32.704] | 来自海洋的海藻,爱尔兰最好的海藻 |
[01:39.607] | “你在这里做什么?”爱尔兰海藻说 |
[01:42.980] | “与你的女儿享受风平浪静”庄严的海藻说 |
[01:46.606] | “我会带爱尔兰海藻去Niúir(地名) |
[01:50.169] | 然后我会买昂贵的鞋子给她”爱尔兰海藻说 |
[01:53.796] | 来自黄色峭壁的海草,爱尔兰海草 |
[01:57.350] | 来自海洋的海藻,爱尔兰最好的海藻 |
[02:01.910] | 我会花时间告诉她故事然后我会为她买把梳子 |
[02:05.178] | 她也穿着整齐的告诉我故事 |
[02:08.973] | 来自黄色峭壁的海草,爱尔兰海草 |
[02:12.492] | 来自海洋的海藻,爱尔兰最好的海藻 |
[02:16.75] | 来自黄色峭壁的海草,爱尔兰海草 |
[02:19.639] | 来自海洋的海藻,爱尔兰最好的海藻 |
[02:23.670] | |
[02:29.505] | “哦,你要带我女儿去哪儿?”爱尔兰海藻说 |
[02:32.912] | “嗯,我会与她长厢私守”庄严的海藻说 |
[02:36.429] | 来自黄色峭壁的海草,爱尔兰海草 |
[02:39.683] | 来自黄色峭壁的海草,爱尔兰海草 |
[02:42.557] | 来自海洋的海藻,爱尔兰最好的海藻 |
[02:46.348] | 来自黄色峭壁的海草,爱尔兰海草 |
[02:49.794] | 来自海洋的海藻,最好的,最好的 |
[02:53.119] | 来自黄色峭壁的海草,爱尔兰海草 |
[02:56.197] | 来自海洋的海藻,最好的,最好的 |
[02:59.161] | 爱尔兰最好的 |