歌曲 | Solo quiero Bailar |
歌手 | Zenttric |
专辑 | Solo Quiero Bailar |
下载 | Image LRC TXT |
De vuelta a casa contando estrellas, | |
回到家中 數著星星 | |
todo me da vueltas mientras pienso en lo perdidos que estamos. | |
要我解決你的難題 我想起不知所措的我們 | |
De vuelta a casa de madrugada, | |
回到家中 已現晨曦 | |
todo lo que digas y la forma en que lo digas no importa. | |
你所說的一切 你所說的方式 我已無所謂 | |
Dices otra vez | |
你再一次說 | |
que no hay forma de hacerte comprender, | |
這沒辦法讓你理解 | |
y es que a veces enloqueces sin querer | |
而且這使你間或偶然瘋狂 | |
mientras que yo salgo corriendo de allí. | |
當我從那裡逃離 | |
Si no vas a venir avísame pronto | |
若你不打算來 儘早讓我知道 | |
que yo quiero bailar, | |
因為我想跳舞 | |
sólo quiero bailar, | |
我只想跳舞 | |
sólo quiero olvidar toda esta situación. | |
我只想忘掉這一切 | |
Mientes tan bien que ya no te creo, | |
謊早已撒得很熟練 你不信嗎 | |
no hay distancia sin destino | |
沒有哪種疏遠的道路是沒有終點的 | |
y aquí estás en mi camino, | |
現在你在我的路上 | |
me estorbas. | |
擾亂我 | |
De vuelta a casa de madrugada, | |
回到家中 已是清晨 | |
casi todo lo que digas y la forma en que lo digas me importa, | |
我在乎 你所說的一切 你所說的方式 | |
hoy sí. | |
今日 的確 | |
Repites otra vez | |
你再次重複 | |
que no hay forma de hacerte comprender | |
並沒有辦法使你理解 | |
y es que a veces enloqueces sin querer | |
這使你間或偶爾瘋狂 | |
mientras que yo salgo volando de allí. | |
當我從那裡飛離 | |
Si no vas a venir avísame pronto | |
倘若你不打算來 讓我早點知道 | |
que yo quiero bailar, | |
因為我想跳舞 | |
sólo quiero bailar, | |
我只是想跳舞 | |
sólo quiero olvidar toda esta situación. | |
我想忘掉所有的狀況 | |
Nadie puede darme cuerda como tú, | |
沒有人能像你一樣能用繩索套住我 | |
quiero bailar, | |
想跳舞 | |
quiero bailar, | |
想跳舞 | |
quiero olvidar toda esta situación. | |
想忘掉這所有一切 | |
…Si no vas a venir……如果你不來… | |
…si no vas a venir……如果你不來… | |
…si no vas a venir……如果你不來… | |
…quiero bailar……想跳舞… | |
…quiero bailar……想跳舞… | |
…quiero bailar……想跳舞… | |
…quiero bailar……想跳舞… |
De vuelta a casa contando estrellas, | |
hui dao jia zhong shu zhe xing xing | |
todo me da vueltas mientras pienso en lo perdidos que estamos. | |
yao wo jie jue ni de nan ti wo xiang qi bu zhi suo cuo de wo men | |
De vuelta a casa de madrugada, | |
hui dao jia zhong yi xian chen xi | |
todo lo que digas y la forma en que lo digas no importa. | |
ni suo shuo de yi qie ni suo shuo de fang shi wo yi wu suo wei | |
Dices otra vez | |
ni zai yi ci shuo | |
que no hay forma de hacerte comprender, | |
zhe mei ban fa rang ni li jie | |
y es que a veces enloqueces sin querer | |
er qie zhe shi ni jian huo ou ran feng kuang | |
mientras que yo salgo corriendo de alli. | |
dang wo cong na li tao li | |
Si no vas a venir avi same pronto | |
ruo ni bu da suan lai jin zao rang wo zhi dao | |
que yo quiero bailar, | |
yin wei wo xiang tiao wu | |
so lo quiero bailar, | |
wo zhi xiang tiao wu | |
so lo quiero olvidar toda esta situacio n. | |
wo zhi xiang wang diao zhe yi qie | |
Mientes tan bien que ya no te creo, | |
huang zao yi sa de hen shu lian ni bu xin ma | |
no hay distancia sin destino | |
mei you na zhong shu yuan de dao lu shi mei you zhong dian de | |
y aqui esta s en mi camino, | |
xian zai ni zai wo de lu shang | |
me estorbas. | |
rao luan wo | |
De vuelta a casa de madrugada, | |
hui dao jia zhong yi shi qing chen | |
casi todo lo que digas y la forma en que lo digas me importa, | |
wo zai hu ni suo shuo de yi qie ni suo shuo de fang shi | |
hoy si. | |
jin ri de que | |
Repites otra vez | |
ni zai ci zhong fu | |
que no hay forma de hacerte comprender | |
bing mei you ban fa shi ni li jie | |
y es que a veces enloqueces sin querer | |
zhe shi ni jian huo ou er feng kuang | |
mientras que yo salgo volando de alli. | |
dang wo cong na li fei li | |
Si no vas a venir avi same pronto | |
tang ruo ni bu da suan lai rang wo zao dian zhi dao | |
que yo quiero bailar, | |
yin wei wo xiang tiao wu | |
so lo quiero bailar, | |
wo zhi shi xiang tiao wu | |
so lo quiero olvidar toda esta situacio n. | |
wo xiang wang diao suo you de zhuang kuang | |
Nadie puede darme cuerda como tu, | |
mei you ren neng xiang ni yi yang neng yong sheng suo tao zhu wo | |
quiero bailar, | |
xiang tiao wu | |
quiero bailar, | |
xiang tiao wu | |
quiero olvidar toda esta situacio n. | |
xiang wang diao zhe suo you yi qie | |
Si no vas a venir ru guo ni bu lai | |
si no vas a venir ru guo ni bu lai | |
si no vas a venir ru guo ni bu lai | |
quiero bailar xiang tiao wu | |
quiero bailar xiang tiao wu | |
quiero bailar xiang tiao wu | |
quiero bailar xiang tiao wu |
De vuelta a casa contando estrellas, | |
huí dào jiā zhōng shù zhe xīng xīng | |
todo me da vueltas mientras pienso en lo perdidos que estamos. | |
yào wǒ jiě jué nǐ de nán tí wǒ xiǎng qǐ bù zhī suǒ cuò de wǒ men | |
De vuelta a casa de madrugada, | |
huí dào jiā zhōng yǐ xiàn chén xī | |
todo lo que digas y la forma en que lo digas no importa. | |
nǐ suǒ shuō de yī qiè nǐ suǒ shuō de fāng shì wǒ yǐ wú suǒ wèi | |
Dices otra vez | |
nǐ zài yī cì shuō | |
que no hay forma de hacerte comprender, | |
zhè méi bàn fǎ ràng nǐ lǐ jiě | |
y es que a veces enloqueces sin querer | |
ér qiě zhè shǐ nǐ jiān huò ǒu rán fēng kuáng | |
mientras que yo salgo corriendo de allí. | |
dāng wǒ cóng nà lǐ táo lí | |
Si no vas a venir aví same pronto | |
ruò nǐ bù dǎ suàn lái jǐn zǎo ràng wǒ zhī dào | |
que yo quiero bailar, | |
yīn wèi wǒ xiǎng tiào wǔ | |
só lo quiero bailar, | |
wǒ zhǐ xiǎng tiào wǔ | |
só lo quiero olvidar toda esta situació n. | |
wǒ zhǐ xiǎng wàng diào zhè yī qiè | |
Mientes tan bien que ya no te creo, | |
huǎng zǎo yǐ sā de hěn shú liàn nǐ bù xìn ma | |
no hay distancia sin destino | |
méi yǒu nǎ zhǒng shū yuǎn de dào lù shì méi yǒu zhōng diǎn de | |
y aquí está s en mi camino, | |
xiàn zài nǐ zài wǒ de lù shàng | |
me estorbas. | |
rǎo luàn wǒ | |
De vuelta a casa de madrugada, | |
huí dào jiā zhōng yǐ shì qīng chén | |
casi todo lo que digas y la forma en que lo digas me importa, | |
wǒ zài hu nǐ suǒ shuō de yī qiè nǐ suǒ shuō de fāng shì | |
hoy sí. | |
jīn rì de què | |
Repites otra vez | |
nǐ zài cì zhòng fù | |
que no hay forma de hacerte comprender | |
bìng méi yǒu bàn fǎ shǐ nǐ lǐ jiě | |
y es que a veces enloqueces sin querer | |
zhè shǐ nǐ jiān huò ǒu ěr fēng kuáng | |
mientras que yo salgo volando de allí. | |
dāng wǒ cóng nà lǐ fēi lí | |
Si no vas a venir aví same pronto | |
tǎng ruò nǐ bù dǎ suàn lái ràng wǒ zǎo diǎn zhī dào | |
que yo quiero bailar, | |
yīn wèi wǒ xiǎng tiào wǔ | |
só lo quiero bailar, | |
wǒ zhǐ shì xiǎng tiào wǔ | |
só lo quiero olvidar toda esta situació n. | |
wǒ xiǎng wàng diào suǒ yǒu de zhuàng kuàng | |
Nadie puede darme cuerda como tú, | |
méi yǒu rén néng xiàng nǐ yī yàng néng yòng shéng suǒ tào zhù wǒ | |
quiero bailar, | |
xiǎng tiào wǔ | |
quiero bailar, | |
xiǎng tiào wǔ | |
quiero olvidar toda esta situació n. | |
xiǎng wàng diào zhè suǒ yǒu yī qiè | |
Si no vas a venir rú guǒ nǐ bù lái | |
si no vas a venir rú guǒ nǐ bù lái | |
si no vas a venir rú guǒ nǐ bù lái | |
quiero bailar xiǎng tiào wǔ | |
quiero bailar xiǎng tiào wǔ | |
quiero bailar xiǎng tiào wǔ | |
quiero bailar xiǎng tiào wǔ |