na-lu-wan-do yi-ya na-ya-he | |
伫在这个繁华的都市 我是下港来的原住民 | |
离开故乡算讲几落年 不知何时才可以来返去 | |
时机坏坏 我不知我的头路在佗位 | |
只有想讲欲乎人看得起 | |
伫在这个繁华的都市 我是屏东来的原住民 | |
离开故乡算讲几落年 不知那时才可以来返去 | |
人生海海 我不知我的理想在佗位 | |
只有想讲欲甲人来站起 | |
我心肝内的话 故乡你甘有听到 | |
原住民的心声 故乡你甘会知影 |
naluwando yiya nayahe | |
zhu zai zhe ge fan hua de du shi wo shi xia gang lai de yuan zhu min | |
li kai gu xiang suan jiang ji luo nian bu zhi he shi cai ke yi lai fan qu | |
shi ji huai huai wo bu zhi wo de tou lu zai tuo wei | |
zhi you xiang jiang yu hu ren kan de qi | |
zhu zai zhe ge fan hua de du shi wo shi ping dong lai de yuan zhu min | |
li kai gu xiang suan jiang ji luo nian bu zhi na shi cai ke yi lai fan qu | |
ren sheng hai hai wo bu zhi wo de li xiang zai tuo wei | |
zhi you xiang jiang yu jia ren lai zhan qi | |
wo xin gan nei de hua gu xiang ni gan you ting dao | |
yuan zhu min de xin sheng gu xiang ni gan hui zhi ying |
naluwando yiya nayahe | |
zhù zài zhè gè fán huá de dū shì wǒ shì xià gǎng lái de yuán zhù mín | |
lí kāi gù xiāng suàn jiǎng jǐ luò nián bù zhī hé shí cái kě yǐ lái fǎn qù | |
shí jī huài huài wǒ bù zhī wǒ de tóu lù zài tuó wèi | |
zhǐ yǒu xiǎng jiǎng yù hū rén kàn de qǐ | |
zhù zài zhè gè fán huá de dū shì wǒ shì píng dōng lái de yuán zhù mín | |
lí kāi gù xiāng suàn jiǎng jǐ luò nián bù zhī nà shí cái kě yǐ lái fǎn qù | |
rén shēng hǎi hǎi wǒ bù zhī wǒ de lǐ xiǎng zài tuó wèi | |
zhǐ yǒu xiǎng jiǎng yù jiǎ rén lái zhàn qǐ | |
wǒ xīn gān nèi de huà gù xiāng nǐ gān yǒu tīng dào | |
yuán zhù mín de xīn shēng gù xiāng nǐ gān huì zhī yǐng |