|
When I am down and, oh my soul, so weary líng hún bàn suí zhe shī luò de xīn biàn de rú cǐ yàn juàn |
|
When troubles come and my heart burdened be xīn líng chéng shòu zhe fán nǎo dài lái de kùn huò |
|
Then, I am still and wait here in the silence, rán hòu, wǒ zhǐ néng jìng jìng de zài zhè ér děng dài |
|
Until you come and sit awhile with me. zhí dào nǐ jiàng lín yú wǒ shēn páng de nà yī kè |
|
You raise me up, so I can stand on mountains nǐ huàn xǐng le wǒ, ràng wǒ dé yǐ yì lì yú gāo shān zhī diān |
|
You raise me up, to walk on stormy seas nǐ huàn xǐng le wǒ, ràng wǒ dé yǐ áo yóu yú dà hǎi zhī shēn |
|
I am strong, when I am on your shoulders yī zhe nǐ de jiān bǎng, ràng wǒ biàn de rú cǐ jiān qiáng |
|
You raise me up To more than I can be. nǐ huàn xǐng le wǒ, ràng wǒ dé yǐ zhòng shēng! |
|
You raise me up, so I can stand on mountains nǐ huàn xǐng le wǒ, ràng wǒ dé yǐ yì lì yú gāo shān zhī diān |
|
You raise me up, to walk on stormy seas nǐ huàn xǐng le wǒ, ràng wǒ dé yǐ áo yóu yú dà hǎi zhī shēn |
|
I am strong, when I am on your shoulders yī zhe nǐ de jiān bǎng, ràng wǒ biàn de rú cǐ jiān qiáng |
|
You raise me up To more than I can be. nǐ huàn xǐng le wǒ, ràng wǒ dé yǐ zhòng shēng! |
|
You raise me up, so I can stand on mountains nǐ huàn xǐng le wǒ, ràng wǒ dé yǐ yì lì yú gāo shān zhī diān |
|
You raise me up, to walk on stormy seas nǐ huàn xǐng le wǒ, ràng wǒ dé yǐ áo yóu yú dà hǎi zhī shēn |
|
I am strong, when I am on your shoulders yī zhe nǐ de jiān bǎng, ràng wǒ biàn de rú cǐ jiān qiáng |
|
You raise me up To more than I can be. nǐ huàn xǐng le wǒ, ràng wǒ dé yǐ zhòng shēng! |
|
You raise me up, so I can stand on mountains nǐ huàn xǐng le wǒ, ràng wǒ dé yǐ yì lì yú gāo shān zhī diān |
|
You raise me up, to walk on stormy seas nǐ huàn xǐng le wǒ, ràng wǒ dé yǐ áo yóu yú dà hǎi zhī shēn |
|
I am strong, when I am on your shoulders yī zhe nǐ de jiān bǎng, ràng wǒ biàn de rú cǐ jiān qiáng |
|
You raise me up To more than I can be. nǐ huàn xǐng le wǒ, ràng wǒ dé yǐ zhòng shēng! |
|
You raise me up To more than I can be. nǐ huàn xǐng le wǒ, ràng wǒ dé yǐ zhòng shēng! |