| 歌曲 | Østen Er Rød (2002 Digital Remaster) |
| 歌手 | Røde Mor |
| 专辑 | Røde Mor Illustreret Sangbog (Komplet) |
| 下载 | Image LRC TXT |
| [00:00.000] | 作词 : Røde Mor/Trad. Kinesisk |
| [00:01.000] | 作曲 : Trad. Kinesisk |
| [00:03.361] | Solen står op, Østen er rød |
| [00:10.425] | Kina har frembragt en Mao Tse Tung |
| [00:17.255] | Han arbejder for folkets vel |
| [00:23.033] | Han er Kinas og hele folkets redningsmand |
| [00:32.620] | Mao Tse Tung elsket sit folk |
| [00:39.288] | Han går foran og viser os vej |
| [00:45.898] | Fremad leder han os hver dag |
| [00:51.746] | Når vi skaber et Kina der er nyt som morgensol |
| [01:01.242] | Hvor solen skinner der blir der lys |
| [01:07.969] | Sådan er det Kommunistiske Parti |
| [01:14.706] | Overalt hvor partiet går frem |
| [01:20.459] | Der får hele folket hjælp til at befri sig selv |
| [01:29.939] | Vi bor i Danmark, det ved vi godt |
| [01:36.735] | Mao er slet ikke formand for os |
| [01:43.591] | Men han er vores kammerat |
| [01:49.499] | Når vi kæmper samm'n med alle undertrykte folk |
| [01:59.880] | Men han er vores kammerat |
| [02:06.204] | Når vi kæmper samm'n med alle undertrykte folk |
| [00:00.000] | zuo ci : R de Mor Trad. Kinesisk |
| [00:01.000] | zuo qu : Trad. Kinesisk |
| [00:03.361] | Solen st r op, sten er r d |
| [00:10.425] | Kina har frembragt en Mao Tse Tung |
| [00:17.255] | Han arbejder for folkets vel |
| [00:23.033] | Han er Kinas og hele folkets redningsmand |
| [00:32.620] | Mao Tse Tung elsket sit folk |
| [00:39.288] | Han g r foran og viser os vej |
| [00:45.898] | Fremad leder han os hver dag |
| [00:51.746] | N r vi skaber et Kina der er nyt som morgensol |
| [01:01.242] | Hvor solen skinner der blir der lys |
| [01:07.969] | S dan er det Kommunistiske Parti |
| [01:14.706] | Overalt hvor partiet g r frem |
| [01:20.459] | Der f r hele folket hj lp til at befri sig selv |
| [01:29.939] | Vi bor i Danmark, det ved vi godt |
| [01:36.735] | Mao er slet ikke formand for os |
| [01:43.591] | Men han er vores kammerat |
| [01:49.499] | N r vi k mper samm' n med alle undertrykte folk |
| [01:59.880] | Men han er vores kammerat |
| [02:06.204] | N r vi k mper samm' n med alle undertrykte folk |
| [00:00.000] | zuò cí : R de Mor Trad. Kinesisk |
| [00:01.000] | zuò qǔ : Trad. Kinesisk |
| [00:03.361] | Solen st r op, sten er r d |
| [00:10.425] | Kina har frembragt en Mao Tse Tung |
| [00:17.255] | Han arbejder for folkets vel |
| [00:23.033] | Han er Kinas og hele folkets redningsmand |
| [00:32.620] | Mao Tse Tung elsket sit folk |
| [00:39.288] | Han g r foran og viser os vej |
| [00:45.898] | Fremad leder han os hver dag |
| [00:51.746] | N r vi skaber et Kina der er nyt som morgensol |
| [01:01.242] | Hvor solen skinner der blir der lys |
| [01:07.969] | S dan er det Kommunistiske Parti |
| [01:14.706] | Overalt hvor partiet g r frem |
| [01:20.459] | Der f r hele folket hj lp til at befri sig selv |
| [01:29.939] | Vi bor i Danmark, det ved vi godt |
| [01:36.735] | Mao er slet ikke formand for os |
| [01:43.591] | Men han er vores kammerat |
| [01:49.499] | N r vi k mper samm' n med alle undertrykte folk |
| [01:59.880] | Men han er vores kammerat |
| [02:06.204] | N r vi k mper samm' n med alle undertrykte folk |
| [00:03.361] | 太阳升,东方红 |
| [00:10.425] | 中国出了个毛泽东 |
| [00:17.255] | 他为人民谋幸福 |
| [00:23.033] | 他是中国和所有中国人民的大救星 |
| [00:32.620] | 毛泽东爱他的人民 |
| [00:39.288] | 他向前进,指给我们路 |
| [00:45.898] | 每天他都指导我们前进 |
| [00:51.746] | 当我们建设如朝阳般崭新的新中国 |
| [01:01.242] | 有太阳照耀的地方就有光明 |
| [01:07.969] | 而共产党正是这样 |
| [01:14.706] | 共产党所到之处 |
| [01:20.459] | 所有人民都能将自己解放 |
| [01:29.939] | 我们住在丹麦,我们知道 |
| [01:36.735] | 毛并不是我们的总统 |
| [01:43.591] | 但他是我们的同志 |
| [01:49.499] | 我们一起与全世界被剥削的人民共同战斗 |
| [01:59.880] | 但他是我们的同志 |
| [02:06.204] | 我们一起与全世界被剥削的人民共同战斗 |