[00:00.00] | 作曲 : Ruoska |
[00:30.79] | Viaton on hymysi, vaikka liassa on käsi |
[00:33.79] | Häpeätkö ollenkaan noita tekemisiäsi? |
[00:36.49] | Tuskin kukaan sinua jäisi ikävöimään |
[00:39.29] | Jos vankilasi avaimen heitän menemään |
[00:42.53][01:55.29] | Milloinkaan ei saavu aamu |
[00:54.43] | Tahratonko sielusi, vaikka ryvettyisit |
[00:56.83] | Ei enää ketään kenelle valheitasi myisit |
[00:59.53] | Ovat sanelemat pirun ja röyhkeytesi työt |
[01:02.33] | Olkoon laitimmainen kerta kun pöydässäni syöt |
[01:08.81][02:21.39][03:07.86] | Pirunkieli(x4) |
[01:19.91][02:32.71][03:19.26] | Pirunkieli - Todenpieli(x3) |
[01:28.83][02:41.18][03:27.86] | Pirunkieli - Pirunkieli |
[01:43.38] | Lammasmainen hymysi, mutta veressä kätesi |
[01:46.18] | Tajuatko ollenkaan, että mikä sinuun pesi |
[01:49.28] | Hapantukoon kuseksi vuosikertaviini |
[01:52.09] | Ja odottakoon sinua tylsä giljotiini |
[02:06.99] | Miten saisit asettumaan tuon pelonhorkan |
[02:09.39] | Entä miten katseilta piiloon pukinsorkan |
[02:12.39] | Ovat sanelemat pirun ja ahneutesi yöt |
[02:14.79] | Nyt et lepoa saa päivin ja valvot kaiket yöt |
[00:00.00] | zuo qu : Ruoska |
[00:30.79] | Viaton on hymysi, vaikka liassa on k si |
[00:33.79] | H pe tk ollenkaan noita tekemisi si? |
[00:36.49] | Tuskin kukaan sinua j isi ik v im n |
[00:39.29] | Jos vankilasi avaimen heit n menem n |
[00:42.53][01:55.29] | Milloinkaan ei saavu aamu |
[00:54.43] | Tahratonko sielusi, vaikka ryvettyisit |
[00:56.83] | Ei en ket n kenelle valheitasi myisit |
[00:59.53] | Ovat sanelemat pirun ja r yhkeytesi ty t |
[01:02.33] | Olkoon laitimmainen kerta kun p yd ss ni sy t |
[01:08.81][02:21.39][03:07.86] | Pirunkieli x4 |
[01:19.91][02:32.71][03:19.26] | Pirunkieli Todenpieli x3 |
[01:28.83][02:41.18][03:27.86] | Pirunkieli Pirunkieli |
[01:43.38] | Lammasmainen hymysi, mutta veress k tesi |
[01:46.18] | Tajuatko ollenkaan, ett mik sinuun pesi |
[01:49.28] | Hapantukoon kuseksi vuosikertaviini |
[01:52.09] | Ja odottakoon sinua tyls giljotiini |
[02:06.99] | Miten saisit asettumaan tuon pelonhorkan |
[02:09.39] | Ent miten katseilta piiloon pukinsorkan |
[02:12.39] | Ovat sanelemat pirun ja ahneutesi y t |
[02:14.79] | Nyt et lepoa saa p ivin ja valvot kaiket y t |
[00:00.00] | zuò qǔ : Ruoska |
[00:30.79] | Viaton on hymysi, vaikka liassa on k si |
[00:33.79] | H pe tk ollenkaan noita tekemisi si? |
[00:36.49] | Tuskin kukaan sinua j isi ik v im n |
[00:39.29] | Jos vankilasi avaimen heit n menem n |
[00:42.53][01:55.29] | Milloinkaan ei saavu aamu |
[00:54.43] | Tahratonko sielusi, vaikka ryvettyisit |
[00:56.83] | Ei en ket n kenelle valheitasi myisit |
[00:59.53] | Ovat sanelemat pirun ja r yhkeytesi ty t |
[01:02.33] | Olkoon laitimmainen kerta kun p yd ss ni sy t |
[01:08.81][02:21.39][03:07.86] | Pirunkieli x4 |
[01:19.91][02:32.71][03:19.26] | Pirunkieli Todenpieli x3 |
[01:28.83][02:41.18][03:27.86] | Pirunkieli Pirunkieli |
[01:43.38] | Lammasmainen hymysi, mutta veress k tesi |
[01:46.18] | Tajuatko ollenkaan, ett mik sinuun pesi |
[01:49.28] | Hapantukoon kuseksi vuosikertaviini |
[01:52.09] | Ja odottakoon sinua tyls giljotiini |
[02:06.99] | Miten saisit asettumaan tuon pelonhorkan |
[02:09.39] | Ent miten katseilta piiloon pukinsorkan |
[02:12.39] | Ovat sanelemat pirun ja ahneutesi y t |
[02:14.79] | Nyt et lepoa saa p ivin ja valvot kaiket y t |
[00:30.79] | 虽然你的双手肮脏,但你的微笑无辜 |
[00:33.79] | 你为所做的一切羞耻吗? |
[00:36.49] | 我想没人会想念你 |
[00:39.29] | 如果我扔掉你牢房的钥匙 |
[00:42.53] | 早晨永远不会降临 |
[00:54.43] | 即使它被弄脏,依然是你灵魂的壁垒 |
[00:56.83] | 没人留下来听从你的谎言 |
[00:59.53] | 魔鬼支配着你傲慢的行为 |
[01:02.33] | 来我这里吃最后一餐吧 |
[01:08.81] | 魔鬼之舌 |
[01:19.91] | 魔鬼之舌 - 真理的边缘 |
[01:28.83] | 魔鬼之舌 - 魔鬼之舌 |
[01:43.38] | 你的笑容羞怯,但你的手上有血 |
[01:46.18] | 你可知道是什么束缚了你 |
[01:49.28] | 把葡萄酒变成尿 |
[01:52.09] | 让我成为你锋利的断头台 |
[01:55.29] | 早晨永远不会降临 |
[02:06.99] | 我怎能抚慰恐惧的寒颤 |
[02:09.39] | 我怎能藏住山羊的蹄子 |
[02:12.39] | 魔鬼支配着你贪婪的行为 |
[02:14.79] | 现在你无法在白天入睡,天黑后也将整夜无眠 |
[02:21.39] | 魔鬼之舌 |
[02:32.71] | 魔鬼之舌 - 真理的边缘 |
[02:41.18] | 魔鬼之舌 - 魔鬼之舌 |
[03:07.86] | 魔鬼之舌 |
[03:19.26] | 魔鬼之舌 - 真理的边缘 |
[03:27.86] | 魔鬼之舌 - 魔鬼之舌 |