Symphony No. 13 in B flat minor, Op. 113 (words by Yevtushenko) (1999 Digital Remaster): II.   Humour

Symphony No. 13 in B flat minor, Op. 113 (words by Yevtushenko) (1999 Digital Remaster): II. Humour 歌词

歌曲 Symphony No. 13 in B flat minor, Op. 113 (words by Yevtushenko) (1999 Digital Remaster): II. Humour
歌手 André Previn
歌手 The London Symphony Orchestra
专辑 Shostakovich: Symphonies 10 & 13
下载 Image LRC TXT
[00:45.660] Цари, короли, императоры,
[00:49.558] Властители всей земли
[00:54.866] Командовали парадами,
[00:59.185] Но юмором - не могли.
[01:17.400] В дворцы именитых особ,
[01:20.896] все дни возлежащих выхоленно,
[01:24.194] являлся бродяга Эзоп,
[01:26.496] и нищими они выглядели.
[01:39.541] В домах, где ханжа наследил
[01:43.314] Своими ногами щуплыми,
[01:46.534] Всю пошлость Ходжа Насреддин
[01:49.177] Сшибал, как шахматы, шутками.
[02:29.826] Хотели юмор купить -
[02:33.158] Да только его не купишь!
[02:36.196] Хотели юмор убить -
[02:39.824] А юмор показывал кукиш!
[03:06.190] Бороться с ним дело трудное.
[03:10.220] Казнили его без конца.
[03:14.563] Его голова отрубленная
[03:18.885] Качалась на пике стрельца.
[03:44.871] Но лишь скоморошьи дудочки
[03:48.933] Свой начинали сказ
[03:51.875] Он звонко кричал:
[03:54.102] "Я туточки!" -
[03:57.661] И лихо пускался в пляс.
[04:45.431] В потрёпанном куцем пальтишке,
[04:50.235] Понурясь и словно каясь,
[04:54.575] Преступником политическим
[04:59.047] Он, пойманный, шёл на казнь.
[05:19.357] Всем видом покорность выказывал:
[05:26.696] "Готов к неземному житью".
[05:46.880] Как вдруг из пальтишка выскальзывал,
[05:51.201] Рукою махал ...
[05:53.987] И тютю!
[06:26.245] Юмор прятали в камеры,
[06:30.001] Да чёрта с два удалось.
[06:33.211] Решётки и стены каменные
[06:36.340] Он проходил насквозь.
[06:38.494] Откашливаясь простужено,
[06:40.405] как рядовой боец
[06:42.406] шагал он частушкой-простушкой с винтовкой
[06:46.612] на Зимний Дворец.
[07:01.487] Привык он к взглядам сумрачным
[07:05.368] Но это ему не вредит,
[07:07.827] И сам на себя с юмором
[07:11.212] Юмор порою глядит.
[07:21.098] Он вечен.
[07:25.018] Он ловок и юрок.
[07:30.023] Пройдет через всё, через всех.
[07:47.978] Итак, да славится юмор!
[07:59.015] Он - мужественный человек.
[00:45.660] , , ,
[00:49.558]
[00:54.866] ,
[00:59.185] .
[01:17.400] ,
[01:20.896] ,
[01:24.194] ,
[01:26.496] .
[01:39.541] ,
[01:43.314] ,
[01:46.534]
[01:49.177] , , .
[02:29.826]
[02:33.158] !
[02:36.196]
[02:39.824] !
[03:06.190] .
[03:10.220] .
[03:14.563]
[03:18.885] .
[03:44.871]
[03:48.933]
[03:51.875] :
[03:54.102] " !"
[03:57.661] .
[04:45.431] ,
[04:50.235] ,
[04:54.575]
[04:59.047] , , .
[05:19.357] :
[05:26.696] " ".
[05:46.880] ,
[05:51.201] ...
[05:53.987] !
[06:26.245] ,
[06:30.001] .
[06:33.211]
[06:36.340] .
[06:38.494] ,
[06:40.405]
[06:42.406]
[06:46.612] .
[07:01.487]
[07:05.368] ,
[07:07.827]
[07:11.212] .
[07:21.098] .
[07:25.018] .
[07:30.023] , .
[07:47.978] , !
[07:59.015] .
[00:45.660] , , ,
[00:49.558]
[00:54.866] ,
[00:59.185] .
[01:17.400] ,
[01:20.896] ,
[01:24.194] ,
[01:26.496] .
[01:39.541] ,
[01:43.314] ,
[01:46.534]
[01:49.177] , , .
[02:29.826]
[02:33.158] !
[02:36.196]
[02:39.824] !
[03:06.190] .
[03:10.220] .
[03:14.563]
[03:18.885] .
[03:44.871]
[03:48.933]
[03:51.875] :
[03:54.102] " !"
[03:57.661] .
[04:45.431] ,
[04:50.235] ,
[04:54.575]
[04:59.047] , , .
[05:19.357] :
[05:26.696] " ".
[05:46.880] ,
[05:51.201] ...
[05:53.987] !
[06:26.245] ,
[06:30.001] .
[06:33.211]
[06:36.340] .
[06:38.494] ,
[06:40.405]
[06:42.406]
[06:46.612] .
[07:01.487]
[07:05.368] ,
[07:07.827]
[07:11.212] .
[07:21.098] .
[07:25.018] .
[07:30.023] , .
[07:47.978] , !
[07:59.015] .
[00:45.660] 沙皇们,国王们,皇帝们,
[00:49.558] 全世界的统治者们,
[00:54.866] 他们指挥过阅兵游行,
[00:59.185] 却不能指挥幽默。
[01:17.400] 他们在宫殿里,
[01:20.896] 饱食终日,高枕无忧,
[01:24.194] 流浪汉伊索来了,
[01:26.496] 视他们为一群乞丐。
[01:39.541] 在伪君子留下了
[01:43.314] 肮脏脚印的房间里,
[01:46.534] 纳斯列定毛拉用笑话横扫
[01:49.177] 一切浅薄,如吃光棋盘上的棋子。
[02:29.826] 他们企图收买幽默,
[02:33.158] 可他刚巧不愿被收买!
[02:36.196] 他们谋划杀掉幽默,
[02:39.824] 可幽默鄙夷地伸出一根手指!
[03:06.190] 跟他斗争可是件天大的难事。
[03:10.220] 他们一次次给他施以死刑。
[03:14.563] 他被砍下的头
[03:18.885] 挑在士兵的长矛尖上。
[03:44.871] 可是当小丑的笛子
[03:48.933] 刚刚吹响
[03:51.875] 他就尖叫:
[03:54.102] “我在这里!”
[03:57.661] 然后得意潇洒地跳舞。
[04:45.431] 他穿着破旧的短大衣,
[04:50.235] 低着头仿佛在忏悔,
[04:54.575] 他是当作政治犯被捕的,
[04:59.047] 他走向刑场。
[05:19.357] 他的外表那样顺从,
[05:26.696] 准备就此“了结余生”。
[05:46.880] 但突然间他的手从大衣里挣脱出来,
[05:51.201] 挥动着,
[05:53.987] 说──再见!
[06:26.245] 他们把幽默关进地牢,
[06:30.001] 即使关进地狱他们也注定失败。
[06:33.211] 他任意穿过
[06:36.340] 铁窗、石墙。
[06:38.494] 他清一清伤风的嗓子,
[06:40.405] 像一名普通士兵
[06:42.406] 像一支流行歌曲
[06:46.612] 攥着来复枪向冬宫挺进。
[07:01.487] 他惯于面对阴暗的脸孔
[07:05.368] 不屑把他们放在心上,
[07:07.827] 幽默有时对自己
[07:11.212] 也投以滑稽的目光。
[07:21.098] 幽默永世长存。
[07:25.018] 他巧妙机智。
[07:30.023] 历尽人世沧桑。
[07:47.978] 我们为幽默高呼:好哇!
[07:59.015] 他是条勇敢的汉子。
Symphony No. 13 in B flat minor, Op. 113 (words by Yevtushenko) (1999 Digital Remaster): II.   Humour 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)