Symphony No. 13 in B flat minor, Op. 113 (words by Yevtushenko) (1999 Digital Remaster): V. A career

歌曲 Symphony No. 13 in B flat minor, Op. 113 (words by Yevtushenko) (1999 Digital Remaster): V. A career
歌手 André Previn
歌手 The London Symphony Orchestra
专辑 Shostakovich: Symphonies 10 & 13

歌词

[01:52.028] Твердили пастыри, что вреден
[01:56.191] и неразумен Галилей,
[02:10.353] но, как показывает время:
[02:14.251] кто неразумней, тот умней.
[02:28.087] Ученый, сверстник Галилея,
[02:32.243] был Галилея не глупее.
[02:43.794] Он знал, что вертится земля,
[02:47.145] но у него была семья.
[02:56.243] И он, садясь с женой в карету,
[02:59.179] свершив предательство своё,
[03:01.824] считал, что делает карьеру,
[03:04.788] а между тем губил её.
[03:14.827] За осознание планеты
[03:18.600] шёл Галилей один на риск.
[03:21.181] И стал великим он ...
[03:25.625] Вот это я понимаю - карьерист!
[05:35.465] Итак, да здравствует карьера,
[05:40.913] когда карьера такова, как у Шекспира и Пастера,
[05:46.836] Ньютона и Толстого.
[05:54.320] Льва?
[05:55.877] Льва!
[06:00.455] Зачем их грязью покрывали?
[06:03.821] Талант - талант, как ни клейми.
[06:07.000] Забыты те, кто проклинали,
[06:10.269] но помнят тех, кого кляли.
[07:48.911] Все те, кто рвались в стратосферу,
[08:02.601] врачи, что гибли от холер, -
[08:09.758] вот эти делали карьеру!
[08:16.898] Я с их карьер беру пример.
[09:02.777] Я верю в их святую веру.
[09:21.694] Их вера - мужество моё.
[09:40.789] Я делаю себе карьеру
[09:50.788] тем, что не делаю её!

拼音

[01:52.028] ,
[01:56.191] ,
[02:10.353] , :
[02:14.251] , .
[02:28.087] , ,
[02:32.243] .
[02:43.794] , ,
[02:47.145] .
[02:56.243] , ,
[02:59.179] ,
[03:01.824] , ,
[03:04.788] .
[03:14.827]
[03:18.600] .
[03:21.181] ...
[03:25.625] !
[05:35.465] , ,
[05:40.913] , ,
[05:46.836] .
[05:54.320] ?
[05:55.877] !
[06:00.455] ?
[06:03.821] , .
[06:07.000] , ,
[06:10.269] , .
[07:48.911] , ,
[08:02.601] , ,
[08:09.758] !
[08:16.898] .
[09:02.777] .
[09:21.694] .
[09:40.789]
[09:50.788] , !

歌词大意

[01:52.028] jiào shì men céng jīng yī kǒu yǎo dìng
[01:56.191] jiā lì lüè wēi xiǎn yòu yú chǔn.
[02:10.353] dàn shì shí jiān yǐ jīng zhèng míng:
[02:14.251] yú chǔn zhě gèng jiā cōng míng!
[02:28.087] hé jiā lì lüè tóng shí dài yī wèi kē xué jiā,
[02:32.243] tā bù bǐ jiā lì lüè yú chǔn.
[02:43.794] tā zhī dào dì qiú zài xuán zhuǎn,
[02:47.145] kě shì tā yǒu jiā juàn qī shì.
[02:56.243] dāng tā gàn wán le chū mài de gòu dàng,
[02:59.179] xié qī zǐ zuò shàng sì lún mǎ chē,
[03:01.824] tā suàn jì zhe yòu xiàng shàng pá le yī bù,
[03:04.788] shì shí shàng tā zì huǐ le qián chéng.
[03:14.827] yú shì jiā lì lüè dān qiāng pǐ mǎ,
[03:18.600] zuò chū le guān yú dì qiú de fā xiàn.
[03:21.181] tā yīn cǐ chéng wéi wěi rén
[03:25.625] zhè jiù shì wǒ duì shì yè zhuī qiú zhě de lǐ jiě!
[05:35.465] wěi dà de shì yè wàn suì!
[05:40.913] zhè gè shì yè jiù xiàng, shā shì bǐ yà hé bā sī dé,
[05:46.836] niú dùn hé tuō ěr sī tài.
[05:54.320] liè fū?
[05:55.877] liè fū!
[06:00.455] wèi shí me yào è yì fěi bàng tā men?
[06:03.821] tiān cái jiù shì tiān cái, wú lùn nǐ zěn yàng dǐ huǐ.
[06:07.000] zǔ zhòu zhě yǐ bèi yí wàng,
[06:10.269] ái mà zhě míng chuí qīng shǐ.
[07:48.911] nèi xiē zài jiān shēn kē xué zhōng de fèn dòu zhě,
[08:02.601] nèi xiē wèi yán jiū huò luàn ér sǐ qù de yī shēng,
[08:09.758] tā men shì shì yè de zhuī qiú zhě!
[08:16.898] wǒ jiāng yǐ tā men zuò wéi bǎng yàng.
[09:02.777] wǒ jiān xìn tā men shén shèng de xìn niàn.
[09:21.694] tā men de xìn niàn gěi le wǒ yǒng qì.
[09:40.789] wǒ jiāng yǐ bù zuò wéi de fāng shì
[09:50.788] zhuī qiú wǒ de shì yè!