歌曲 | WHEN I CRY [THEATRICAL MIX] |
歌手 | 岩代太郎 |
专辑 | The Dog of Flanders Original Sound Track |
作词 : Susanne Marie Edgren | |
I am awaken without reason――我一觉醒过来 | |
It's restless kind of season――已经是花开时节 | |
I hear the thunder――雷声阵阵作响 | |
I hear the raindrops――听得见雨声 | |
Then I see rainbows――然而 我看见了彩虹 | |
All rainbow of you――那道似你的彩虹 | |
I can remember just like that summer――当我忆起当年的夏天 | |
The summer when I found a friend and you――那个和你初识的夏天 | |
When I cry I call out your name――我一边哭 一边喊着你的名字 | |
I can recall all all that childhood――儿时的记忆 全都回到了眼前 | |
Like dream that will never die of――好像是一场不曾睡醒的梦 | |
I am taking my sorrow――将悲伤的我 | |
And you bring me to the light――带往温柔的光中 | |
When I cry I call out your name――我一边哭 一边喊着你的名字 | |
Just touch me with heaven at my doorstep――你悄悄的站立在我窗前 | |
To remind me that I won't be alone――告诉我你从不曾离开我 | |
Forever as kind if you would remind me――如果我俩的爱永不止息 | |
That our love no way will not die――那便是份永远的温柔 | |
Show your face to me my love――请让我再看你的脸 | |
You are the star light――照亮我看清黑暗 | |
Let me know your home――然后告诉我你与我同在 | |
You are my prayer in this night time――在黑夜造访时我为你祈祷 | |
You get strength to my life on――你给予我生存的意志 | |
Ara you an angel with all of your wonder――难道你是持有特异功能的天使 | |
Are stars glimmering within the sky――在夜空中闪烁的星辰们 是不是你的朋友 | |
Can you still see me becoming a woman――长大成人的我 是否看得见你呢 | |
Can you believe it being such a long time――你能相信时光流逝的无情吗 | |
When I cry I call out your name――我一边哭 一边喊着你的名字 | |
The echoes of strangers sound familiar――不相识的人的声音 | |
As if it were you I can hearing――被我当成是你呼唤我的声音 | |
I don't want to follow if it's here I belong――如果这里属于我 我不会追逐你 | |
But it is true that I miss your smile――但是我爱死了你的笑容 | |
I'll carry your memories throughout my lifetime――我要和你一起活下去 | |
To the winters end and to the summer die――就算冬夏已过 | |
I wipe away teardrops――擦干我的眼泪 | |
Cus I am stronger than I might know――因为我自己比想像中更坚强 | |
When I cry it won't be the same――就算悲伤 感觉也与过往有所不同 | |
But laughter of a friend――但我听得见朋友的笑声 | |
Might hold in your hand――我一直都存在在你心中 | |
This is what life seems to be telling me――这是神告诉我的 | |
I need to see――我要证实 | |
When I cry I can be set free――就算悲伤 我也能得到自由 | |
Like journey of rivers to the ocean――航向大海 就像时间的河流 | |
It's like were together for always――你一直在我身旁 | |
There is no denying――永不离开 | |
I found courage knowing your love And I see you will always be――你的爱给我生存的勇气 | |
The sweetest lover that I had known――你永远是我最爱的人 | |
The sweetest friendship――也是我的挚友 | |
You make me strong――是你让我坚强 |
zuò cí : Susanne Marie Edgren | |
I am awaken without reason wǒ yī jiào xǐng guò lái | |
It' s restless kind of season yǐ jīng shì huā kāi shí jié | |
I hear the thunder léi shēng zhèn zhèn zuò xiǎng | |
I hear the raindrops tīng dé jiàn yǔ shēng | |
Then I see rainbows rán ér wǒ kàn jiàn le cǎi hóng | |
All rainbow of you nà dào shì nǐ de cǎi hóng | |
I can remember just like that summer dāng wǒ yì qǐ dāng nián de xià tiān | |
The summer when I found a friend and you nà gè hé nǐ chū shí de xià tiān | |
When I cry I call out your name wǒ yī biān kū yī biān hǎn zhe nǐ de míng zì | |
I can recall all all that childhood ér shí de jì yì quán dōu huí dào le yǎn qián | |
Like dream that will never die of hǎo xiàng shì yī chǎng bù céng shuì xǐng de mèng | |
I am taking my sorrow jiāng bēi shāng de wǒ | |
And you bring me to the light dài wǎng wēn róu de guāng zhōng | |
When I cry I call out your name wǒ yī biān kū yī biān hǎn zhe nǐ de míng zì | |
Just touch me with heaven at my doorstep nǐ qiāo qiāo de zhàn lì zài wǒ chuāng qián | |
To remind me that I won' t be alone gào sù wǒ nǐ cóng bù céng lí kāi wǒ | |
Forever as kind if you would remind me rú guǒ wǒ liǎ de ài yǒng bù zhǐ xī | |
That our love no way will not die nà biàn shì fèn yǒng yuǎn de wēn róu | |
Show your face to me my love qǐng ràng wǒ zài kàn nǐ de liǎn | |
You are the star light zhào liàng wǒ kàn qīng hēi àn | |
Let me know your home rán hòu gào sù wǒ nǐ yǔ wǒ tóng zài | |
You are my prayer in this night time zài hēi yè zào fǎng shí wǒ wèi nǐ qí dǎo | |
You get strength to my life on nǐ jǐ yǔ wǒ shēng cún de yì zhì | |
Ara you an angel with all of your wonder nán dào nǐ shì chí yǒu tè yì gōng néng de tiān shǐ | |
Are stars glimmering within the sky zài yè kōng zhōng shǎn shuò de xīng chén men shì bú shì nǐ de péng yǒu | |
Can you still see me becoming a woman zhǎng dà chéng rén de wǒ shì fǒu kàn de jiàn nǐ ne | |
Can you believe it being such a long time nǐ néng xiāng xìn shí guāng liú shì de wú qíng ma | |
When I cry I call out your name wǒ yī biān kū yī biān hǎn zhe nǐ de míng zì | |
The echoes of strangers sound familiar bù xiāng shí de rén de shēng yīn | |
As if it were you I can hearing bèi wǒ dàng chéng shì nǐ hū huàn wǒ de shēng yīn | |
I don' t want to follow if it' s here I belong rú guǒ zhè lǐ shǔ yú wǒ wǒ bú huì zhuī zhú nǐ | |
But it is true that I miss your smile dàn shì wǒ ài sǐ le nǐ de xiào róng | |
I' ll carry your memories throughout my lifetime wǒ yào hé nǐ yì qǐ huó xià qù | |
To the winters end and to the summer die jiù suàn dōng xià yǐ guò | |
I wipe away teardrops cā gān wǒ de yǎn lèi | |
Cus I am stronger than I might know yīn wèi wǒ zì jǐ bǐ xiǎng xiàng zhōng gèng jiān qiáng | |
When I cry it won' t be the same jiù suàn bēi shāng gǎn jué yě yǔ guò wǎng yǒu suǒ bù tóng | |
But laughter of a friend dàn wǒ tīng dé jiàn péng yǒu de xiào shēng | |
Might hold in your hand wǒ yī zhí dōu cún zài zài nǐ xīn zhōng | |
This is what life seems to be telling me zhè shì shén gào sù wǒ de | |
I need to see wǒ yào zhèng shí | |
When I cry I can be set free jiù suàn bēi shāng wǒ yě néng dé dào zì yóu | |
Like journey of rivers to the ocean háng xiàng dà hǎi jiù xiàng shí jiān de hé liú | |
It' s like were together for always nǐ yī zhí zài wǒ shēn páng | |
There is no denying yǒng bù lí kāi | |
I found courage knowing your love And I see you will always be nǐ de ài gěi wǒ shēng cún de yǒng qì | |
The sweetest lover that I had known nǐ yǒng yuǎn shì wǒ zuì ài de rén | |
The sweetest friendship yě shì wǒ de zhì yǒu | |
You make me strong shì nǐ ràng wǒ jiān qiáng |
ti: | |
ar: | |
al: | |
[00:49.00] | dāng wǒ wú gù xǐng lái |
[00:57.18] | shí jié zhèng zhí huā kāi |
[01:02.42] | léi shēng gǔn gǔn |
[01:06.22] | yǔ shēng chán chán |
[01:10.07] | cǎi hóng yīng shēng ér hái |
[01:12.62] | fǎng ruò nǐ de huàn xiàng |
[01:17.47] | yǐn wǒ nà xià rì xiá xiǎng |
[01:25.00] | nà yǔ nǐ chū shí de shèng xià |
[01:33.49] | kū hǎn zhe nǐ de míng zì |
[01:40.49] | ér shí huí yì yǒng rù nǎo hǎi |
[01:44.83] | tǎng rú yī chǎng bù céng jué xǐng de mèng |
[01:51.82] | bēi shāng mǎn huái de wǒ |
[01:54.54] | bèi nǐ fù yǔ guāng cǎi |
[01:58.11] | kū hǎn zhe nǐ de míng zì |
[02:05.03] | nǐ biàn cóng tiān táng ér lái |
[02:09.33] | qīng fǔ chuāng líng, ràng wǒ bù zài gū dān |
[02:16.77] | yǒng héng bù zài shì kǔ nàn |
[02:19.03] | rú ruò nǐ yǔ wǒ chéng nuò |
[02:22.67] | wǒ men de ài jiàng yǒng zài |
[02:32.90] | qǐng yǔn wǒ zhù shì nǐ de miàn páng |
[02:38.25] | rú yǐn wǒ fāng xiàng de xīng guāng |
[02:42.01] | ràng wǒ men yǒng yuǎn xiāng bàn |
[03:00.43] | màn màn cháng yè bú zhù nǐ qí dǎo |
[03:07.08] | cì wǒ shēng cún de yì zhì |
[03:13.14] | nǐ chéng le chuàng zào qí jī de tiān shǐ? |
[03:20.38] | yì huò shì shǎn yào yè kōng de fán xīng? |
[03:28.05] | nǐ néng fǒu rèn chū zhǎng dà chéng rén de wǒ? |
[03:35.91] | yòu néng fǒu gǎn shòu dào shí guāng liú shì de wú qíng? |
[03:43.91] | kū hǎn zhe nǐ de míng zì |
[03:50.81] | lián mò shēng de shēng yīn yě rú cǐ shú xī |
[03:55.27] | huǎng rú nǐ shēn qíng de hū huàn |
[04:02.47] | huó zài dāng xià de wǒ wú fǎ zhuī xún |
[04:08.79] | què yòu nà me sī niàn nǐ de xiào yè |
[04:15.42] | yǔ nǐ shēng huó de diǎn dī jiāng bàn wǒ yī shēng |
[04:20.22] | qǐ lùn dōng xià chūn qiū |
[04:27.20] | cā gān lèi shuǐ |
[04:29.77] | yīn wǒ bǐ xiǎng xiàng zhōng jiān qiáng |
[04:33.59] | jí biàn qì bù chéng shēng, wǎng xī yè yǐ bù zài |
[04:42.67] | yǒu rén wēi xiào de zuǐ jiǎo |
[04:46.13] | nǐ zhǎng xīn cán liú de wēn dù |
[04:50.52] | cái shì shēng mìng yǔ wǒ dí zhēn shí |
[04:56.48] | ér wǒ jiāng huì qīn zì tàn xún |
[05:00.18] | ruò wǒ zài cì kū qì, wǒ jiāng rú huò xīn shēng |
[05:07.19] | tǎng shì chuān liú rù hǎi |
[05:11.61] | rú nǐ yǔ wǒ tóng zài |
[05:18.61] | yǒng bù lí kāi |
[05:21.08] | nǐ de ài yǔ wǒ shēng cún de yǒng qì |
[05:24.89] | wǒ de yǎn lǐ shǐ zhōng zhǐ yǒu nǐ de dào yǐng |
[05:35.10] | wǒ yǒng yuǎn de zhì ài |
[05:41.00] | wǒ yǒng yuǎn de zhì yǒu |
[05:46.73] | yīn nǐ wǒ cái biàn de jiān qiáng |