[offset:0] | |
| |
[00:01.163] | やわらかな午后に迟い朝食を |
[00:07.364] | 作词:秦基博 |
[00:09.314] | 作曲:秦基博 |
[00:11.365] | 歌词:小贝 |
[00:15.216] | やわらかな午后に 仆は迟い朝食を |
[00:21.917] | ひとかけらの パンとコーヒーで |
[00:29.669] | 思い描いてた仆は 今ここにはいなくて |
[00:35.69] | ただ けだるさ… 茧の样にカラダを包んでるんだ |
[00:44.259] | この所 崩れがちだった空にも |
[00:49.556] | 灭入ってく理由はあるんだけど |
[00:57.256] | 何より余りに 仆が变われないでいたこと |
[01:03.07] | それに 惯れてた自分が 嫌だったんだ |
[01:14.184] | テーブルに落ちた午后の阳射しは |
[01:20.936] | 手の平でそっと触れると暖かくて |
[01:27.722] | 冷めてしまった 仆の情热を 温めるには |
[01:36.474] | それだけで十分な气がした |
[01:46.898] | Ah ふっと息を吐いて コーヒーの中の 自分を见るんだ |
[02:00.401] | Ah 何かを始めるのに迟すぎるなんてないよね? |
[02:27.233] | やわらかな午后に 仆は迟い朝食を |
[02:33.884] | 饮みかけのままのコーヒーは |
[02:41.587] | まるで これからも仆についてまわる样な |
[02:47.731] | 臆病な苦い后味を 喉の奥に残すけど |
[02:58.983] | やがて润む西の空の向こうに |
[03:05.583] | たどり着ける答えが あるかも知れないね |
[03:12.385] | だとしたら 明日吹く风の中に |
[03:18.453] | 一人仆は 迷わず 行けるのかな |
[03:27.805] | Ah 例えばドアはいつでも 仆の前に开いていたんだろう |
[03:44.807] | Ah でも目を背けたまま 怯えてたのは自分なんだよ |
[03:58.770] | Ah 光の午后に 今までの仆を脱ぎ舍てられたら |
[04:12.444] | Ah 何かを始めるのに 迟すぎるなんてないから |
offset: 0 | |
[00:01.163] | wu hou chi chao shi |
[00:07.364] | zuo ci: qin ji bo |
[00:09.314] | zuo qu: qin ji bo |
[00:11.365] | ge ci: xiao bei |
[00:15.216] | wu hou pu chi chao shi |
[00:21.917] | |
[00:29.669] | si miao pu jin |
[00:35.69] | jian yang bao |
[00:44.259] | suo beng kong |
[00:49.556] | mie ru li you |
[00:57.256] | he yu pu bian |
[01:03.07] | guan zi fen xian |
[01:14.184] | luo wu hou yang she |
[01:20.936] | shou ping chu nuan |
[01:27.722] | leng pu qing re wen |
[01:36.474] | shi fen qi |
[01:46.898] | Ah xi tu zhong zi fen jian |
[02:00.401] | Ah he shi chi? |
[02:27.233] | wu hou pu chi chao shi |
[02:33.884] | yin |
[02:41.587] | pu yang |
[02:47.731] | yi bing ku hou wei hou ao can |
[02:58.983] | run xi kong xiang |
[03:05.583] | zhe da zhi |
[03:12.385] | ming ri chui feng zhong |
[03:18.453] | yi ren pu mi xing |
[03:27.805] | Ah li pu qian kai |
[03:44.807] | Ah mu bei qie zi fen |
[03:58.770] | Ah guang wu hou jin pu tuo she |
[04:12.444] | Ah he shi chi |
offset: 0 | |
[00:01.163] | wǔ hòu chí cháo shí |
[00:07.364] | zuò cí: qín jī bó |
[00:09.314] | zuò qǔ: qín jī bó |
[00:11.365] | gē cí: xiǎo bèi |
[00:15.216] | wǔ hòu pū chí cháo shí |
[00:21.917] | |
[00:29.669] | sī miáo pū jīn |
[00:35.69] | jiǎn yàng bāo |
[00:44.259] | suǒ bēng kōng |
[00:49.556] | miè rù lǐ yóu |
[00:57.256] | hé yú pū biàn |
[01:03.07] | guàn zì fēn xián |
[01:14.184] | luò wǔ hòu yáng shè |
[01:20.936] | shǒu píng chù nuǎn |
[01:27.722] | lěng pū qíng rè wēn |
[01:36.474] | shí fēn qì |
[01:46.898] | Ah xī tǔ zhōng zì fēn jiàn |
[02:00.401] | Ah hé shǐ chí? |
[02:27.233] | wǔ hòu pū chí cháo shí |
[02:33.884] | yǐn |
[02:41.587] | pū yàng |
[02:47.731] | yì bìng kǔ hòu wèi hóu ào cán |
[02:58.983] | rùn xī kōng xiàng |
[03:05.583] | zhe dá zhī |
[03:12.385] | míng rì chuī fēng zhōng |
[03:18.453] | yī rén pū mí xíng |
[03:27.805] | Ah lì pū qián kāi |
[03:44.807] | Ah mù bèi qiè zì fēn |
[03:58.770] | Ah guāng wǔ hòu jīn pū tuō shě |
[04:12.444] | Ah hé shǐ chí |
[00:01.163] | |
[00:11.365] | |
[00:15.216] | 暖暖的下午 我慢慢地吃着早饭的 |
[00:21.917] | 一点面包和咖啡 |
[00:29.669] | 在心里描绘 如果我现在不在这里 |
[00:35.69] | 只是懒得动弹 像春蚕那样把身体包裹起来 |
[00:44.259] | 这样容易崩坏掉 |
[00:49.556] | 虽然有郁闷的理由 |
[00:57.256] | 最重要的还是我没有改变 |
[01:03.07] | 尽管那样 讨厌那样已经习惯了的自己 |
[01:14.184] | 照射在桌子上的午后阳光 |
[01:20.936] | 手掌轻轻触摸 很暖和 |
[01:27.722] | 即使冷掉了 如果用我的热情来温暖它 |
[01:36.474] | 觉得这样也足够了 |
[01:46.898] | 啊 噗的吐一口气 看见了咖啡里的自己 |
[02:00.401] | 啊 现在开始做什么 也不晚吧 |
[02:27.233] | 暖暖的午后 我慢慢的喝了 |
[02:33.884] | 一半的咖啡 |
[02:41.587] | 简直就像以后我的胆怯 |
[02:47.731] | 残留在喉咙里的苦味一样 |
[02:58.983] | 不久西边发暗的天空的另一侧 |
[03:05.583] | 可能有我在寻找的答案 |
[03:12.385] | 如果这样 明天风中的一个人 |
[03:18.453] | 我不会迷路 一直向前吧 |
[03:27.805] | 啊 比如无论什么时候 门都在我面前开着的吧 |
[03:44.807] | 啊 但是闭着眼 胆怯的还是自己吧 |
[03:58.770] | 啊 午后的阳光 忘掉之前的自己 |
[04:12.444] | 啊 现在开始做些什么 也不会晚吧 不会吧 |