|
お酒をのめば 忘れ草 |
|
いいことばっかり あんたは言って |
|
カラスみたいに どこかへ帰る |
|
それでも心底 惚れているから |
|
一生このまま 待つだけの |
|
電信柱でいいからさ |
|
今度生まれりゃ あんたと暮らす |
|
カラスの女房 なるからね |
|
お酒に酔えば 膝枕 |
|
寝たふりしている あんたが好きよ |
|
カラスみたいに 飛んでいかないで |
|
七つの子供が 恋しくたって |
|
この世のどこかへ 逃げたって |
|
夕やけ小やけは ついてくる |
|
今度生まれりゃ あんたと暮らす |
|
カラスの女房に なるからね |
|
一生このまま 待つだけの |
|
電信柱でいいからさ |
|
今度生まれりゃ あんたと暮らす |
|
カラスの女房に なるからね |
|
カラスの女房に なるからね |
|
jiu wang cao |
|
yan |
|
gui |
|
xin di hu |
|
yi sheng dai |
|
dian xin zhu |
|
jin du sheng mu |
|
nv fang |
|
jiu zui xi zhen |
|
qin hao |
|
fei |
|
qi zi gong lian |
|
shi tao |
|
xi xiao |
|
jin du sheng mu |
|
nv fang |
|
yi sheng dai |
|
dian xin zhu |
|
jin du sheng mu |
|
nv fang |
|
nv fang |
|
jiǔ wàng cǎo |
|
yán |
|
guī |
|
xīn dǐ hū |
|
yī shēng dài |
|
diàn xìn zhù |
|
jīn dù shēng mù |
|
nǚ fáng |
|
jiǔ zuì xī zhěn |
|
qǐn hǎo |
|
fēi |
|
qī zi gōng liàn |
|
shì táo |
|
xī xiǎo |
|
jīn dù shēng mù |
|
nǚ fáng |
|
yī shēng dài |
|
diàn xìn zhù |
|
jīn dù shēng mù |
|
nǚ fáng |
|
nǚ fáng |
[00:25.190] |
喝酒的话 是忘忧草呢 |
[00:31.890] |
你总会说很多好事情呢 |
[00:39.210] |
如乌鸦一般 何处是归途呢 |
[00:45.750] |
即使如此 心底也恍恍惚惚 |
[00:57.970] |
一生就这般 只默默等待 |
[01:05.150] |
有根电线杆子 就不错呢 |
[01:12.020] |
来生 也要与你相依 |
[01:19.580] |
成为乌鸦的妻子 |
[01:39.980] |
酒醉的话 在膝枕里 |
[01:46.750] |
昏昏而睡 你很喜欢的呢 |
[01:54.270] |
如乌鸦一般 不随便飞行 |
[02:00.720] |
七个孩子 沉浸爱河 |
[02:12.840] |
要说 这个世界 还能逃去哪 |
[02:19.740] |
晚霞 不知不觉来了呢 |
[02:26.630] |
来生 也要与你相依 |
[02:33.700] |
成为乌鸦的妻子 |
[02:44.000] |
一生就这般 只默默等待 |
[02:50.790] |
有根电线杆子 就不错呢 |
[02:58.170] |
来生 也要与你相依 |
[03:05.530] |
要成为乌鸦的妻子 |
[03:12.420] |
成为乌鸦的妻子呢 |