歌曲 | Les Feuilles Mortes (Marc's Theme) |
歌手 | Iggy Pop |
专辑 | Preliminaires |
下载 | Image LRC TXT |
Les feuilles mortes 枯叶 | |
Oh ! je voudrais tant que tu te souviennes 噢!我多么希望妳能想起 | |
Des jours heureux où nous étions amis. 那些我们曾经亲密的幸福日子 | |
En ce temps-là la vie était plus belle, 那时,人生美丽得多了 | |
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui. 连阳光都比今天的还娇艳 | |
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle. 枯叶聚拢在铲子上 | |
Tu vois, je n'ai pas les oublié... 妳瞧,我都没有忘记 | |
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle, 枯叶聚笼在铲子上 | |
Les souvenirs et les regrets aussi 回忆与悔恨也是 | |
Et le vent du nord les emporte 北风将它们带走 | |
Dans la nuit froide de l'oubli. 在无人知晓的寒夜里 | |
Tu vois, je n'ai pas les oublié 妳瞧,我都没有忘记 | |
La chanson que tu me chantais. 那首妳曾对我唱过的歌 | |
C'est une chanson qui nous ressemble. 这是一首与我们彷佛的歌 | |
Toi, tu m'aimais et je t'aimais 妳爱着我,我爱着妳 | |
Et nous vivions tous les deux ensemble, 我们两个一起生活 | |
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais. 妳曾爱着我,我曾爱着妳 | |
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment, 然而生活却拆散了这两个相爱的人 | |
Tout doucement, sans faire de bruit 静悄悄地,没发出任何声息 | |
Et la mer efface sur le sable 海浪铺过沙地 | |
Les pas des amants désunis. 擦去了分离情人们的足迹 | |
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle, 枯叶聚笼在铲子上 | |
Les souvenirs et les regrets aussi 回忆与悔恨也是 | |
Mais mon amour silencieux et fidèle 但我的爱 静默而坚贞 | |
Sourit toujours et remercie la vie. 保持微笑 感激人生 | |
Je t'aimais tant, tu étais si jolie. 我如此爱妳,妳是那么美丽 | |
Comment veux-tu que je t'oublie ? 如何能让我忘却? | |
En ce temps-là, la vie était plus belle 那个时候,人生美丽得多了 | |
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui. 连阳光都比今天的还娇艳 | |
Tu étais ma plus douce amie 妳曾是我最亲爱的人 | |
Mais je n'ai que faire des regrets 我却只留下悔恨 | |
Et la chanson que tu chantais, 而那首妳曾唱过的歌 | |
Toujours, toujours je l'entendrai ! 我将永远永远地 聆听 . |
Les feuilles mortes ku ye | |
Oh ! je voudrais tant que tu te souviennes o! wo duo me xi wang nai neng xiang qi | |
Des jours heureux ou nous e tions amis. nei xie wo men ceng jing qin mi de xing fu ri zi | |
En ce tempsla la vie e tait plus belle, na shi, ren sheng mei li de duo le | |
Et le soleil plus br lant qu' aujourd' hui. lian yang guang dou bi jin tian de hai jiao yan | |
Les feuilles mortes se ramassent a la pelle. ku ye ju long zai chan zi shang | |
Tu vois, je n' ai pas les oublie... nai qiao, wo dou mei you wang ji | |
Les feuilles mortes se ramassent a la pelle, ku ye ju long zai chan zi shang | |
Les souvenirs et les regrets aussi hui yi yu hui hen ye shi | |
Et le vent du nord les emporte bei feng jiang ta men dai zou | |
Dans la nuit froide de l' oubli. zai wu ren zhi xiao de han ye li | |
Tu vois, je n' ai pas les oublie nai qiao, wo dou mei you wang ji | |
La chanson que tu me chantais. na shou nai ceng dui wo chang guo de ge | |
C' est une chanson qui nous ressemble. zhe shi yi shou yu wo men fang fu de ge | |
Toi, tu m' aimais et je t' aimais nai ai zhe wo, wo ai zhe nai | |
Et nous vivions tous les deux ensemble, wo men liang ge yi qi sheng huo | |
Toi qui m' aimais, moi qui t' aimais. nai ceng ai zhe wo, wo ceng ai zhe nai | |
Mais la vie se pare ceux qui s' aiment, ran er sheng huo que chai san le zhe liang ge xiang ai de ren | |
Tout doucement, sans faire de bruit jing qiao qiao di, mei fa chu ren he sheng xi | |
Et la mer efface sur le sable hai lang pu guo sha di | |
Les pas des amants de sunis. ca qu le fen li qing ren men de zu ji | |
Les feuilles mortes se ramassent a la pelle, ku ye ju long zai chan zi shang | |
Les souvenirs et les regrets aussi hui yi yu hui hen ye shi | |
Mais mon amour silencieux et fide le dan wo de ai jing mo er jian zhen | |
Sourit toujours et remercie la vie. bao chi wei xiao gan ji ren sheng | |
Je t' aimais tant, tu e tais si jolie. wo ru ci ai nai, nai shi na me mei li | |
Comment veuxtu que je t' oublie ? ru he neng rang wo wang que? | |
En ce tempsla, la vie e tait plus belle na ge shi hou, ren sheng mei li de duo le | |
Et le soleil plus br lant qu' aujourd' hui. lian yang guang dou bi jin tian de hai jiao yan | |
Tu e tais ma plus douce amie nai ceng shi wo zui qin ai de ren | |
Mais je n' ai que faire des regrets wo que zhi liu xia hui hen | |
Et la chanson que tu chantais, er na shou nai ceng chang guo de ge | |
Toujours, toujours je l' entendrai ! wo jiang yong yuan yong yuan di ling ting . |
Les feuilles mortes kū yè | |
Oh ! je voudrais tant que tu te souviennes ō! wǒ duō me xī wàng nǎi néng xiǎng qǐ | |
Des jours heureux où nous é tions amis. nèi xiē wǒ men céng jīng qīn mì de xìng fú rì zi | |
En ce tempslà la vie é tait plus belle, nà shí, rén shēng měi lì dé duō le | |
Et le soleil plus br lant qu' aujourd' hui. lián yáng guāng dōu bǐ jīn tiān de hái jiāo yàn | |
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle. kū yè jù lǒng zài chǎn zǐ shàng | |
Tu vois, je n' ai pas les oublié... nǎi qiáo, wǒ dōu méi yǒu wàng jì | |
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle, kū yè jù lóng zài chǎn zǐ shàng | |
Les souvenirs et les regrets aussi huí yì yǔ huǐ hèn yě shì | |
Et le vent du nord les emporte běi fēng jiāng tā men dài zǒu | |
Dans la nuit froide de l' oubli. zài wú rén zhī xiǎo de hán yè lǐ | |
Tu vois, je n' ai pas les oublié nǎi qiáo, wǒ dōu méi yǒu wàng jì | |
La chanson que tu me chantais. nà shǒu nǎi céng duì wǒ chàng guò de gē | |
C' est une chanson qui nous ressemble. zhè shì yī shǒu yǔ wǒ men fǎng fú de gē | |
Toi, tu m' aimais et je t' aimais nǎi ài zhe wǒ, wǒ ài zhe nǎi | |
Et nous vivions tous les deux ensemble, wǒ men liǎng gè yì qǐ shēng huó | |
Toi qui m' aimais, moi qui t' aimais. nǎi céng ài zhe wǒ, wǒ céng ài zhe nǎi | |
Mais la vie sé pare ceux qui s' aiment, rán ér shēng huó què chāi sàn le zhè liǎng gè xiāng ài de rén | |
Tout doucement, sans faire de bruit jìng qiāo qiāo dì, méi fā chū rèn hé shēng xī | |
Et la mer efface sur le sable hǎi làng pù guò shā dì | |
Les pas des amants dé sunis. cā qù le fēn lí qíng rén men de zú jī | |
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle, kū yè jù lóng zài chǎn zǐ shàng | |
Les souvenirs et les regrets aussi huí yì yǔ huǐ hèn yě shì | |
Mais mon amour silencieux et fidè le dàn wǒ de ài jìng mò ér jiān zhēn | |
Sourit toujours et remercie la vie. bǎo chí wēi xiào gǎn jī rén shēng | |
Je t' aimais tant, tu é tais si jolie. wǒ rú cǐ ài nǎi, nǎi shì nà me měi lì | |
Comment veuxtu que je t' oublie ? rú hé néng ràng wǒ wàng què? | |
En ce tempslà, la vie é tait plus belle nà gè shí hòu, rén shēng měi lì dé duō le | |
Et le soleil plus br lant qu' aujourd' hui. lián yáng guāng dōu bǐ jīn tiān de hái jiāo yàn | |
Tu é tais ma plus douce amie nǎi céng shì wǒ zuì qīn ài de rén | |
Mais je n' ai que faire des regrets wǒ què zhǐ liú xià huǐ hèn | |
Et la chanson que tu chantais, ér nà shǒu nǎi céng chàng guò de gē | |
Toujours, toujours je l' entendrai ! wǒ jiāng yǒng yuǎn yǒng yuǎn dì líng tīng . |