[ti:Klee] | |
[ar:サカナクション] | |
[al:kikUUiki] | |
[00:01.69] | 「Klee」 |
[00:06.69] | 作詞∶Ichiro Yamaguchi |
[00:11.69] | 作曲∶Ichiro Yamaguchi |
[00:16.69] | 歌∶サカナクション |
[00:22.69] | |
[00:24.69] | 読めない本積み重ねて |
[00:30.99] | 一人書くんだ 詩を 詩を |
[00:37.34] | アンニュイ それのせいにして |
[00:43.20] | アンニュイ 僕は無理をして |
[00:46.78] | |
[00:49.36] | 知らない誰かが笑って |
[00:55.44] | 僕に指を差す人 |
[01:01.58] | ああ言うこう言う人の群れ |
[01:07.74] | ああ言うこう言うようになって |
[01:11.60] | |
[01:16.28] | 修正 書いて 改訂 眠れずに |
[01:29.40] | だからクレーの絵を見て |
[01:35.35] | 落ち込むのは |
[01:40.42] | 僕が擦れたから 擦れたからか |
[01:49.88] | |
[02:31.33] | 見えないもの 描きたくて |
[02:37.33] | 僕は言葉を使う 使う |
[02:43.25] | アンニュイ それを糧にして |
[02:49.39] | アンニュイ それで生きてみて |
[02:54.28] | |
[02:58.24] | 修正 書いて 改訂 眠れずに |
[03:10.89] | だからクレーの絵を見て落ち込むのは |
[03:22.67] | 僕が擦れたから 擦れたからか |
[03:29.38] | |
[03:35.57] | だから綺麗でなくていい |
[03:40.05] | 僕らしさ見つけたら |
[03:44.66] | それが全て 全ての始まりです |
[03:48.00] | 始まりです 始まりです |
[04:00.87] | |
[04:06.87] | 【 おわり 】 |
ti: Klee | |
ar: | |
al: kikUUiki | |
[00:01.69] | Klee |
[00:06.69] | zuo ci Ichiro Yamaguchi |
[00:11.69] | zuo qu Ichiro Yamaguchi |
[00:16.69] | ge |
[00:22.69] | |
[00:24.69] | du ben ji zhong |
[00:30.99] | yi ren shu shi shi |
[00:37.34] | |
[00:43.20] | pu wu li |
[00:46.78] | |
[00:49.36] | zhi shui xiao |
[00:55.44] | pu zhi cha ren |
[01:01.58] | yan yan ren qun |
[01:07.74] | yan yan |
[01:11.60] | |
[01:16.28] | xiu zheng shu gai ding mian |
[01:29.40] | hui jian |
[01:35.35] | luo ru |
[01:40.42] | pu ca ca |
[01:49.88] | |
[02:31.33] | jian miao |
[02:37.33] | pu yan ye shi shi |
[02:43.25] | liang |
[02:49.39] | sheng |
[02:54.28] | |
[02:58.24] | xiu zheng shu gai ding mian |
[03:10.89] | hui jian luo ru |
[03:22.67] | pu ca ca |
[03:29.38] | |
[03:35.57] | qi li |
[03:40.05] | pu jian |
[03:44.66] | quan quan shi |
[03:48.00] | shi shi |
[04:00.87] | |
[04:06.87] |
ti: Klee | |
ar: | |
al: kikUUiki | |
[00:01.69] | Klee |
[00:06.69] | zuò cí Ichiro Yamaguchi |
[00:11.69] | zuò qǔ Ichiro Yamaguchi |
[00:16.69] | gē |
[00:22.69] | |
[00:24.69] | dú běn jī zhòng |
[00:30.99] | yī rén shū shī shī |
[00:37.34] | |
[00:43.20] | pú wú lǐ |
[00:46.78] | |
[00:49.36] | zhī shuí xiào |
[00:55.44] | pú zhǐ chà rén |
[01:01.58] | yán yán rén qún |
[01:07.74] | yán yán |
[01:11.60] | |
[01:16.28] | xiū zhèng shū gǎi dìng mián |
[01:29.40] | huì jiàn |
[01:35.35] | luò ru |
[01:40.42] | pú cā cā |
[01:49.88] | |
[02:31.33] | jiàn miáo |
[02:37.33] | pú yán yè shǐ shǐ |
[02:43.25] | liáng |
[02:49.39] | shēng |
[02:54.28] | |
[02:58.24] | xiū zhèng shū gǎi dìng mián |
[03:10.89] | huì jiàn luò ru |
[03:22.67] | pú cā cā |
[03:29.38] | |
[03:35.57] | qǐ lì |
[03:40.05] | pú jiàn |
[03:44.66] | quán quán shǐ |
[03:48.00] | shǐ shǐ |
[04:00.87] | |
[04:06.87] |
[00:01.69] | 「Klee」 |
[00:24.69] | 读不懂的书堆积起来 |
[00:30.99] | 一个人不停地写诗 |
[00:37.34] | 厌倦了 因为这样的原因 |
[00:43.20] | 厌倦了 这样勉强自己 |
[00:49.36] | 不知情的人笑着 |
[00:55.44] | 那些暗中诽谤我的人 |
[01:01.58] | 说这些话的那群人 |
[01:07.74] | 那些话就这样说出来了 |
[01:16.28] | 修正 改写 改订 彻夜无眠 |
[01:29.40] | 所以说当我凝视Klee的画作时 |
[01:35.35] | 感到抑郁的原因是 |
[01:40.42] | 我已经疲倦了 精疲力尽了吗 |
[02:31.33] | 我用语言 |
[02:37.33] | 试图描绘一个看不见的东西 |
[02:43.25] | 厌倦了 把那种东西作为食粮 |
[02:49.39] | 厌倦了 所以试着活下去吧 |
[02:58.24] | 修正 改写 改订 彻夜无眠 |
[03:10.89] | 所以说当我凝视Klee的画作时 感到抑郁的原因是 |
[03:22.67] | 我已经疲倦了 精疲力尽了吗 |
[03:35.57] | 所以说 丢弃华丽可以如弃敝屣 |
[03:40.05] | 毕竟我们曾见到过 |
[03:44.66] | 而这就是一切 一切的开始 |
[03:48.00] | 开始了 开始了 |
[04:06.87] | 【 おわり 】 |