アンチクロロベンゼン

アンチクロロベンゼン 歌词

歌曲 アンチクロロベンゼン
歌手 オワタP
专辑 Bonus \(^o^)/
下载 Image LRC TXT
[00:23.120] 苦しくて 悲しくて
[00:24.830] 悔しくて やめたくて
[00:26.650] それすらも 許されず
[00:28.450] なにもかも 失うだけで
[00:30.260] 辛過ぎて 憎過ぎて
[00:32.30] 虚しくて 消したくて
[00:33.890] なにもかも 投げ出して
[00:35.710] 飛び出して 喚き叫ぶよ!
[00:37.370]
[00:38.70] (アンチアンチアンチクロロベンゼン)
[00:39.870]
[00:41.660] (アンチアンチアンチクロロベンゼン)
[00:43.490] (クロロクロロクロクルッテル)
[00:44.700]
[00:45.300] キミはなにも知らずに
[00:46.760]
[00:47.270] 夜の街を駆けるよ
[00:48.540]
[00:49.40]
[00:50.660] それをただ見てるだけ
[00:52.580] チープな言葉並べ
[00:54.360] ゴールは何処にあるの?
[00:56.140] ルールはそこに無くて
[00:57.900] 脆く朽ち果ててゆく
[00:59.250]
[00:59.850] ボクはそして語る
[01:00.950]
[01:01.430] この世の全てを正すんだと
[01:02.730]
[01:03.230] ボクは野良猫に騙る
[01:04.700]
[01:05.200] ボクなら全てを正せるよと
[01:06.430]
[01:06.930] 出来もしない誓い振りかざし
[01:08.820] 独りよがりに酔い痴れる
[01:10.810] みんな知ってる 理解してる
[01:12.650] だからボクは今日も
[01:13.720]
[01:14.220] 晒されて 壊されて
[01:15.630] 錆ついて 朽ち果てて
[01:17.420] ありもしない 噂さえ
[01:19.350] 流されて 真となるよ
[01:21.110] 嘘でもいい 構わない
[01:22.920] ボクたちが 正しくて
[01:24.789] キミたちの 罪深い
[01:26.580] 背徳を 捻り潰すよ!
[01:32.530] この歌に意味はあるの?
[01:33.830]
[01:34.330] この詩に意味はないよ
[01:35.570]
[01:36.70] この歌に罪はあるの?
[01:37.440]
[01:37.940] この詩に罪はないよ
[01:39.750] あの歌に意味はあるの?
[01:41.610] あの詩に意味はないよ
[01:43.470] あの歌に罪はあるの?
[01:45.220] あの詩の罪は…
[01:54.640] ボクはそして気付く
[01:55.979] 所詮はなにも生み出さないと
[01:57.759] キミの生きる価値はなに?
[01:59.539] 野良猫は水に突き落とした
[02:01.370] 意味のない言葉に踊らされ
[02:03.530] 振り廻され失うんだ
[02:05.310] なにが善だ なにが悪だ
[02:07.140] もうなにもわからない
[02:08.880] さぁ一緒に狂いましょう
[02:09.880]
[02:10.210]
[02:10.710] ボクはなんの為に歌う?
[02:12.600] パラジクロロベンゼン
[02:14.200] ただ意味も理解せずに歌う
[02:16.290] パラジクロロベンゼン
[02:17.840] 悪を叩く正義振りかざす
[02:19.660] パラジクロロベンゼン
[02:21.440] 周り止めるボクら気付かない
[02:23.610] 愚かな行為
[02:24.470]
[02:24.970] ありえない 許さない
[02:26.640] 止まらない この気持ち
[02:28.410] この辛さ この憎さ
[02:30.230] 貫いて 心を討つよ
[02:32.120] 苦しくて 悲しくて
[02:33.890] 虚しくて 消したくて
[02:35.190]
[02:35.690] それすらも 許されず
[02:37.50]
[02:37.550] 諦めは ボクを救うから
[02:38.910]
[02:39.410] 嘘でもいい 構わない
[02:41.180] 許しましょう 認めましょう
[02:42.980] 笑いさえ 妬みさえ
[02:44.800] 狂おしく 愛せそうだよ
[02:46.630] 善でもいい 悪でもいい
[02:48.450] *しましょう 眠りましょう
[02:50.260] もういいよ 疲れたよ /夠了
[02:52.79] ボクたちは 救われますか?
[00:23.120] ku bei
[00:24.830] hui
[00:26.650] xu
[00:28.450] shi
[00:30.260] xin guo zeng guo
[00:32.30] xu xiao
[00:33.890] tou chu
[00:35.710] fei chu huan jiao!
[00:37.370]
[00:38.70]
[00:39.870]
[00:41.660]
[00:43.490]
[00:44.700]
[00:45.300] zhi
[00:46.760]
[00:47.270] ye jie qu
[00:48.540]
[00:49.40]
[00:50.660] jian
[00:52.580] yan ye bing
[00:54.360] he chu?
[00:56.140] wu
[00:57.900] cui xiu guo
[00:59.250]
[00:59.850] yu
[01:00.950]
[01:01.430] shi quan zheng
[01:02.730]
[01:03.230] ye liang mao pian
[01:04.700]
[01:05.200] quan zheng
[01:06.430]
[01:06.930] chu lai shi zhen
[01:08.820] du zui chi
[01:10.810] zhi li jie
[01:12.650] jin ri
[01:13.720]
[01:14.220] shai huai
[01:15.630] qiang xiu guo
[01:17.420] zun
[01:19.350] liu zhen
[01:21.110] xu gou
[01:22.920] zheng
[01:24.789] zui shen
[01:26.580] bei de nian kui!
[01:32.530] ge yi wei?
[01:33.830]
[01:34.330] shi yi wei
[01:35.570]
[01:36.70] ge zui?
[01:37.440]
[01:37.940] shi zui
[01:39.750] ge yi wei?
[01:41.610] shi yi wei
[01:43.470] ge zui?
[01:45.220] shi zui
[01:54.640] qi fu
[01:55.979] suo quan sheng chu
[01:57.759] sheng si zhi?
[01:59.539] ye liang mao shui tu luo
[02:01.370] yi wei yan ye yong
[02:03.530] zhen hui shi
[02:05.310] shan e
[02:07.140]
[02:08.880] yi xu kuang
[02:09.880]
[02:10.210]
[02:10.710] wei ge?
[02:12.600]
[02:14.200] yi wei li jie ge
[02:16.290]
[02:17.840] e kou zheng yi zhen
[02:19.660]
[02:21.440] zhou zhi qi fu
[02:23.610] yu xing wei
[02:24.470]
[02:24.970] xu
[02:26.640] zhi qi chi
[02:28.410] xin zeng
[02:30.230] guan xin tao
[02:32.120] ku bei
[02:33.890] xu xiao
[02:35.190]
[02:35.690] xu
[02:37.50]
[02:37.550] di jiu
[02:38.910]
[02:39.410] xu gou
[02:41.180] xu ren
[02:42.980] xiao du
[02:44.800] kuang ai
[02:46.630] shan e
[02:48.450] mian
[02:50.260] pi gou le
[02:52.79] jiu?
[00:23.120] kǔ bēi
[00:24.830] huǐ
[00:26.650]
[00:28.450] shī
[00:30.260] xīn guò zēng guò
[00:32.30] xū xiāo
[00:33.890] tóu chū
[00:35.710] fēi chū huàn jiào!
[00:37.370]
[00:38.70]
[00:39.870]
[00:41.660]
[00:43.490]
[00:44.700]
[00:45.300] zhī
[00:46.760]
[00:47.270] yè jiē qū
[00:48.540]
[00:49.40]
[00:50.660] jiàn
[00:52.580] yán yè bìng
[00:54.360] hé chǔ?
[00:56.140]
[00:57.900] cuì xiǔ guǒ
[00:59.250]
[00:59.850]
[01:00.950]
[01:01.430] shì quán zhèng
[01:02.730]
[01:03.230] yě liáng māo piàn
[01:04.700]
[01:05.200] quán zhèng
[01:06.430]
[01:06.930] chū lái shì zhèn
[01:08.820] dú zuì chī
[01:10.810] zhī lǐ jiě
[01:12.650] jīn rì
[01:13.720]
[01:14.220] shài huài
[01:15.630] qiāng xiǔ guǒ
[01:17.420] zǔn
[01:19.350] liú zhēn
[01:21.110] xū gòu
[01:22.920] zhèng
[01:24.789] zuì shēn
[01:26.580] bèi dé niǎn kuì!
[01:32.530] gē yì wèi?
[01:33.830]
[01:34.330] shī yì wèi
[01:35.570]
[01:36.70] gē zuì?
[01:37.440]
[01:37.940] shī zuì
[01:39.750] gē yì wèi?
[01:41.610] shī yì wèi
[01:43.470] gē zuì?
[01:45.220] shī zuì
[01:54.640] qì fù
[01:55.979] suǒ quán shēng chū
[01:57.759] shēng sì zhí?
[01:59.539] yě liáng māo shuǐ tū luò
[02:01.370] yì wèi yán yè yǒng
[02:03.530] zhèn huí shī
[02:05.310] shàn è
[02:07.140]
[02:08.880] yī xù kuáng
[02:09.880]
[02:10.210]
[02:10.710] wèi gē?
[02:12.600]
[02:14.200] yì wèi lǐ jiě gē
[02:16.290]
[02:17.840] è kòu zhèng yì zhèn
[02:19.660]
[02:21.440] zhōu zhǐ qì fù
[02:23.610] yú xíng wèi
[02:24.470]
[02:24.970]
[02:26.640] zhǐ qì chí
[02:28.410] xīn zēng
[02:30.230] guàn xīn tǎo
[02:32.120] kǔ bēi
[02:33.890] xū xiāo
[02:35.190]
[02:35.690]
[02:37.50]
[02:37.550] dì jiù
[02:38.910]
[02:39.410] xū gòu
[02:41.180] xǔ rèn
[02:42.980] xiào dù
[02:44.800] kuáng ài
[02:46.630] shàn è
[02:48.450] mián
[02:50.260] pí gòu le
[02:52.79] jiù?
[00:23.120] 好痛苦 好伤心
[00:24.830] 悔恨怎么也抑制不住
[00:26.650] 连那都不被允许的话
[00:28.450] 什么到最后都会失去
[00:30.260] 好辛苦 好恨它
[00:32.30] 多么空虚 就让他消失吧
[00:33.890] 把一切都扔掉
[00:35.710] 在奔走中嘶吼吧!
[00:45.300] 你什么都不知道
[00:47.270] 只是奔跑于夜晚的街道中
[00:50.660] 只是冷眼旁观
[00:52.580] 吐露些廉价的话语
[00:54.360] 你的终点在哪里呢?
[00:56.140] 那里没有所谓的规则
[00:57.900] 却脆弱地几近腐朽
[00:59.850] 我接着说着
[01:01.430] 这世界正在修正着所有
[01:03.230] 我对野猫说了谎
[01:05.200] 这世界正在修正着所有
[01:06.930] 大肆宣扬那无法实现的誓言
[01:08.820] 自命不凡地烂醉如泥
[01:10.810] 大家都很清楚
[01:12.650] 所以现在我
[01:14.220] 示众于人 被人摧残
[01:15.630] 腐朽到了尽头
[01:17.420] 那是根本不可能存在的传说
[01:19.350] 在流传中何时成了真实
[01:21.110] 就算是谎言也没有关系
[01:22.920] 我们是正确的一方
[01:24.789] 你们罪孽深重
[01:26.580] 把这背德之举捻碎吧!
[01:32.530] 这歌有意义吗?
[01:34.330] 没有意义
[01:36.70] 这歌有罪吗?
[01:37.940] 没有罪
[01:39.750] 那歌有意义吗?
[01:41.610] 没有意义
[01:43.470] 那歌有罪吗?
[01:45.220] 它的罪是…
[01:54.640] 之后我才察觉
[01:55.979] 反正什么都不会产生
[01:57.759] 你生存的价值是什么?
[01:59.539] 是把野猫推下水吗
[02:01.370] 被没有意义的语言玩弄
[02:03.530] 在不断重复中将其丢失
[02:05.310] 什么是善 什么是恶
[02:07.140] 我已什么都不知道
[02:08.880] 所以一起来疯狂吧
[02:10.710] 我为了什么而歌唱?
[02:12.600] paradichlorobenzene
[02:14.200] 我只不过毫不理解意思地唱着
[02:16.290] paradichlorobenzene
[02:17.840] 攻击罪恶 讴歌正义
[02:19.660] paradichlorobenzene
[02:21.440] 周遭让我们没有注意到
[02:23.610] 这愚蠢的行为
[02:24.970] 不可能 我不原谅
[02:26.640] 这心情无法遏止
[02:28.410] 我的艰辛 我的憎恨
[02:30.230] 被刺穿的心叫喧着要去讨伐
[02:32.120] 好痛苦 好伤心
[02:33.890] 多么空虚 就让他消失吧
[02:35.690] 连那都不被允许的话
[02:37.550] 只剩心死将我拯救
[02:39.410] 就算是谎言也没有关系
[02:41.180] 原谅它吧 承认它吧
[02:42.980] 欢笑和嫉妒
[02:44.800] 都能疯狂地爱上
[02:46.630] 善也好 恶也好
[02:48.450] 扼杀它 让它沉睡吧
[02:50.260] 已经够了我好累
[02:52.79] 我们能获救吗?
アンチクロロベンゼン 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)