[00:24.46] |
久しぶりのこの町は |
[00:30.15] |
相変わらず静かで |
[00:35.28] |
小学校の向かい侧 |
[00:41.13] |
よく通ったあの店は |
[00:47.77] |
降ろされたシャッターに |
[00:53.58] |
くたびれた张り纸 |
[00:58.76] |
时间とともに记忆まで |
[01:04.61] |
こうしてかすれていくのかな |
[01:10.92] |
懐かしい风景 |
[01:16.71] |
大好きな人 |
[01:22.13] |
どうかそのままで |
[01:27.97] |
変わらないでいてよ |
[01:34.65] |
会えるまでは嬉しくて |
[01:39.92] |
一绪に过ごせばまた |
[01:46.48] |
别れが淋しいだけで |
[01:51.62] |
なのにたった一时 |
[01:57.76] |
ここへ帰ってきて |
[02:03.59] |
よかったのかな |
[02:13.07] |
あの街にも少しずつ |
[02:18.79] |
惯れてきたよ だからね |
[02:24.00] |
心配せずに见ていてね |
[02:29.83] |
何度も言叶にしてみるよ |
[02:36.45] |
忙しい毎日 |
[02:41.85] |
溢れ返る人 |
[02:46.91] |
苦しくなるぐらい |
[02:53.35] |
夜景のきれいな街 |
[02:59.92] |
雑踏をくぐり抜けて |
[03:05.26] |
家に帰ればいつも |
[03:11.45] |
真っ暗な部屋がそこに |
[03:16.50] |
いつからだろう気づけば |
[03:22.26] |
ただいまも |
[03:25.65] |
言わなくなっていた |
[03:34.34] |
人はどこにいたって |
[03:39.53] |
淋しいのかもしれない |
[03:43.83] |
でもドアを开けたら |
[03:51.00] |
「おかえり」声がしたから |
[04:17.10] |
でもね きっと私は |
[04:28.43] |
よかったんだ |
[04:32.29] |
何回でも言いたいよ |
[04:37.06] |
「ただいま」って |
[04:39.97] |
「おかえり」って |
[04:43.44] |
また帰ってくるからね |
[04:48.48] |
その时までがんばるから |
[04:54.25] |
また言わせてよ |
[05:02.17] |
「ただいま」 |
[00:24.46] |
jiu ting |
[00:30.15] |
xiang bian jing |
[00:35.28] |
xiao xue xiao xiang ce |
[00:41.13] |
tong dian |
[00:47.77] |
jiang |
[00:53.58] |
zhang zhi |
[00:58.76] |
shi jian ji yi |
[01:04.61] |
|
[01:10.92] |
huai feng jing |
[01:16.71] |
da hao ren |
[01:22.13] |
|
[01:27.97] |
bian |
[01:34.65] |
hui xi |
[01:39.92] |
yi xu guo |
[01:46.48] |
bie lin |
[01:51.62] |
yi shi |
[01:57.76] |
gui |
[02:03.59] |
|
[02:13.07] |
jie shao |
[02:18.79] |
guan |
[02:24.00] |
xin pei jian |
[02:29.83] |
he du yan ye |
[02:36.45] |
mang mei ri |
[02:41.85] |
yi fan ren |
[02:46.91] |
ku |
[02:53.35] |
ye jing jie |
[02:59.92] |
za ta ba |
[03:05.26] |
jia gui |
[03:11.45] |
zhen an bu wu |
[03:16.50] |
qi |
[03:22.26] |
|
[03:25.65] |
yan |
[03:34.34] |
ren |
[03:39.53] |
lin |
[03:43.83] |
kai |
[03:51.00] |
sheng |
[04:17.10] |
si |
[04:28.43] |
|
[04:32.29] |
he hui yan |
[04:37.06] |
|
[04:39.97] |
|
[04:43.44] |
gui |
[04:48.48] |
shi |
[04:54.25] |
yan |
[05:02.17] |
|
[00:24.46] |
jiǔ tīng |
[00:30.15] |
xiāng biàn jìng |
[00:35.28] |
xiǎo xué xiào xiàng cè |
[00:41.13] |
tōng diàn |
[00:47.77] |
jiàng |
[00:53.58] |
zhāng zhǐ |
[00:58.76] |
shí jiān jì yì |
[01:04.61] |
|
[01:10.92] |
huái fēng jǐng |
[01:16.71] |
dà hǎo rén |
[01:22.13] |
|
[01:27.97] |
biàn |
[01:34.65] |
huì xī |
[01:39.92] |
yī xù guò |
[01:46.48] |
bié lín |
[01:51.62] |
yī shí |
[01:57.76] |
guī |
[02:03.59] |
|
[02:13.07] |
jiē shǎo |
[02:18.79] |
guàn |
[02:24.00] |
xīn pèi jiàn |
[02:29.83] |
hé dù yán yè |
[02:36.45] |
máng měi rì |
[02:41.85] |
yì fǎn rén |
[02:46.91] |
kǔ |
[02:53.35] |
yè jǐng jiē |
[02:59.92] |
zá tà bá |
[03:05.26] |
jiā guī |
[03:11.45] |
zhēn àn bù wū |
[03:16.50] |
qì |
[03:22.26] |
|
[03:25.65] |
yán |
[03:34.34] |
rén |
[03:39.53] |
lín |
[03:43.83] |
kāi |
[03:51.00] |
shēng |
[04:17.10] |
sī |
[04:28.43] |
|
[04:32.29] |
hé huí yán |
[04:37.06] |
|
[04:39.97] |
|
[04:43.44] |
guī |
[04:48.48] |
shí |
[04:54.25] |
yán |
[05:02.17] |
|
[00:24.46] |
许久未归的城市 |
[00:30.15] |
还是一如既往的安静 |
[00:35.28] |
小学的对面 |
[00:41.13] |
通向的是那家小店 |
[00:47.77] |
在被放下的百叶窗上 |
[00:53.58] |
总会贴着一些早已褪色的便条 |
[00:58.76] |
记忆也会随时间一起 |
[01:04.61] |
就这样慢慢流逝吗? |
[01:10.92] |
令人怀念的风景 |
[01:16.71] |
最喜欢的人 |
[01:22.13] |
请就此停留 |
[01:27.97] |
永远不要改变 |
[01:34.65] |
每次见面总是很开心 |
[01:39.92] |
一起度过的时光亦是如此 |
[01:46.48] |
尽管离别是那么的让人寂寞 |
[01:51.62] |
但那也只是暂时 |
[01:57.76] |
如今我又回到了这里 |
[02:03.59] |
依然一切如故吗? |
[02:13.07] |
那条新的街道 |
[02:18.79] |
也要逐渐习惯啊 |
[02:24.00] |
所以别太为我担心 |
[02:29.83] |
无论几次都会这样告诉你 |
[02:36.45] |
繁忙的每一日 |
[02:41.85] |
来来往往的人群 |
[02:46.91] |
让我变得有些忧伤 |
[02:53.35] |
繁华夜景的街道 |
[02:59.92] |
就算穿过拥挤的人群 |
[03:05.26] |
回到家里迎接我的 |
[03:11.45] |
也只有黑漆漆的一片 |
[03:16.50] |
是从何时开始的呢? |
[03:22.26] |
当我察觉到的时候 |
[03:25.65] |
已经连「我回来了」都说不出口了 |
[03:34.34] |
人们无论生活在哪里 |
[03:39.53] |
也许都会感到孤独 |
[03:43.83] |
但是每当打开那扇门 |
[03:51.00] |
也总有那句「欢迎回来」温暖着心房 |
[04:17.10] |
即使是这样的我 |
[04:28.43] |
也一定会成为如此 |
[04:32.29] |
无论几次都想要说出口 |
[04:37.06] |
说着「我回来了」 |
[04:39.97] |
说着「欢迎回来」 |
[04:43.44] |
今后我也将踏上归途 |
[04:48.48] |
为了那一天 我要不断努力 |
[04:54.25] |
要好好说出那句话呢 |
[05:02.17] |
「我回来了」 |