[00:40.08] | 水曜の朝 左手に鞄 |
[00:44.91] | 右手には大きな不燃ゴミ |
[00:49.79] | ちょっと歩きにくいまま |
[00:53.10] | エレベーターに乗り込み |
[00:58.98] | ゴミはいつもあなたが舍てに |
[01:03.89] | 行ってくれてたんだった |
[01:08.85] | そういえば私一回も |
[01:13.63] | 舍てたことがなかった |
[01:18.85] | どこにあるかわからない |
[01:23.08] | 目的地はゴミ置き场 |
[01:28.62] | 不燃ゴミを握り缔め |
[01:33.00] | 小さい旅が始まる |
[01:48.76] | エレベーターの扉が开いて |
[01:53.40] | 着いたマンションの入り口 |
[01:58.35] | 目の前见えた邮便ポスト |
[02:03.01] | を开いてみる |
[02:07.64] | めんどくさがりの私の后ろで |
[02:12.42] | 「だからさ ちゃんと见ろよ」って |
[02:17.41] | いつもこのポストを开けていた |
[02:22.27] | あなたを思い出した |
[02:27.39] | あなたがここにいないから |
[02:31.67] | チラシや封筒たまってるよ |
[02:37.21] | 早く取りに来てくれなきゃ |
[02:41.57] | だめだよ ポストを闭めた |
[02:47.78] | やっと见つけたゴミ置き场 |
[02:52.73] | なにやら贴纸がある |
[02:57.83] | 今日は水曜日 |
[03:01.05] | 可燃ゴミの日だった |
[03:23.71] | あなたに甘えていた自分 |
[03:28.04] | これから少しずつ全部 |
[03:33.58] | 実感していくのだろう |
[03:37.97] | 水曜日は可燃ゴミの日 |
[03:45.63] | あなたの存在を强く思い知った日 |
[00:40.08] | shui yao chao zuo shou pao |
[00:44.91] | you shou da bu ran |
[00:49.79] | bu |
[00:53.10] | cheng ru |
[00:58.98] | she |
[01:03.89] | |
[01:08.85] | si yi hui |
[01:13.63] | she |
[01:18.85] | |
[01:23.08] | mu di di zhi chang |
[01:28.62] | bu ran wo di |
[01:33.00] | xiao lv shi |
[01:48.76] | fei kai |
[01:53.40] | zhe ru kou |
[01:58.35] | mu qian jian you bian |
[02:03.01] | kai |
[02:07.64] | si hou |
[02:12.42] | jian |
[02:17.41] | kai |
[02:22.27] | si chu |
[02:27.39] | |
[02:31.67] | feng tong |
[02:37.21] | zao qu lai |
[02:41.57] | bi |
[02:47.78] | jian zhi chang |
[02:52.73] | tie zhi |
[02:57.83] | jin ri shui yao ri |
[03:01.05] | ke ran ri |
[03:23.71] | gan zi fen |
[03:28.04] | shao quan bu |
[03:33.58] | shi gan |
[03:37.97] | shui yao ri ke ran ri |
[03:45.63] | cun zai qiang si zhi ri |
[00:40.08] | shuǐ yào cháo zuǒ shǒu páo |
[00:44.91] | yòu shǒu dà bù rán |
[00:49.79] | bù |
[00:53.10] | chéng ru |
[00:58.98] | shě |
[01:03.89] | xíng |
[01:08.85] | sī yī huí |
[01:13.63] | shě |
[01:18.85] | |
[01:23.08] | mù dì dì zhì chǎng |
[01:28.62] | bù rán wò dì |
[01:33.00] | xiǎo lǚ shǐ |
[01:48.76] | fēi kāi |
[01:53.40] | zhe rù kǒu |
[01:58.35] | mù qián jiàn yóu biàn |
[02:03.01] | kāi |
[02:07.64] | sī hòu |
[02:12.42] | jiàn |
[02:17.41] | kāi |
[02:22.27] | sī chū |
[02:27.39] | |
[02:31.67] | fēng tǒng |
[02:37.21] | zǎo qǔ lái |
[02:41.57] | bì |
[02:47.78] | jiàn zhì chǎng |
[02:52.73] | tiē zhǐ |
[02:57.83] | jīn rì shuǐ yào rì |
[03:01.05] | kě rán rì |
[03:23.71] | gān zì fēn |
[03:28.04] | shǎo quán bù |
[03:33.58] | shí gǎn |
[03:37.97] | shuǐ yào rì kě rán rì |
[03:45.63] | cún zài qiáng sī zhī rì |
[00:40.08] | 星期三的早上 左手拿著公事包 |
[00:44.91] | 右手拿著一大袋的不可燃垃圾 |
[00:49.79] | 就这样保持难以步行的姿势 |
[00:53.10] | 乘搭电梯去了 |
[00:58.98] | 垃圾总是 |
[01:03.89] | 你为我拿去丢的 |
[01:08.85] | 那麼说起来原来我一次也 |
[01:13.63] | 没有拿去丢过 |
[01:18.85] | 连在哪里也不知道 |
[01:23.08] | 目的地是垃圾弃置场 |
[01:28.62] | 握紧那袋不可燃垃圾 |
[01:33.00] | 开始了小小的旅程 |
[01:48.76] | 电梯的门打开了 |
[01:53.40] | 到达了大厦的入口 |
[01:58.35] | 打开了 |
[02:03.01] | 眼前的信箱 |
[02:07.64] | 总是站在怕麻烦的我的背后 |
[02:12.42] | 说著「都叫你好好的看了」 |
[02:17.41] | 然后总是打开了这个信箱 |
[02:22.27] | 我忆起了这样的你 |
[02:27.39] | 因为你已不在这里了 |
[02:31.67] | 传单和信封都积累起来了 |
[02:37.21] | 不早点拿的话 |
[02:41.57] | 不行了喔 闭上了信箱 |
[02:47.78] | 终於找到垃圾弃置场了 |
[02:52.73] | 好像有什麼纸贴在上面 |
[02:57.83] | 今天是星期三 |
[03:01.05] | 是可燃垃圾的日子 |
[03:23.71] | 被你宠溺过的我 |
[03:28.04] | 现在开始一点点地 |
[03:33.58] | 全部体会过来了 |
[03:37.97] | 星期三是可燃垃圾的日子 |
[03:45.63] | 是让我强烈地想起你存在的日子 |