| 歌曲 | まぼろし ~Album arr.~ |
| 歌手 | GARNET CROW |
| 专辑 | The Twilight Valley |
| 下载 | Image LRC TXT |
| [00:29.262] | 歩道の向こう 夕焼けに染まる |
| [00:38.388] | 人々はそう 帰る場所があるのでしょう |
| [00:47.533] | 日々が何かを知る為だけに |
| [00:56.760] | 毎日を暮らし 時を重ねてゆく様 |
| [01:05.987] | 幼い日々にみてた夢の中に |
| [01:15.208] | もう辿り着けないこと何処かで知ってる |
| [01:25.426] | |
| [01:26.548] | 短い夜が僕を受け入れて |
| [01:35.956] | 穏やかにみえる時を与えてくれる |
| [01:45.239] | いつか感じられた温もりなら たしか |
| [01:56.708] | 永遠だと思っていた “まぼろし” |
| [02:04.680] | |
| [02:25.396] | when you live in the night |
| [02:32.076] | remember my voice waiting to be fill ha- |
| [02:44.025] | |
| [03:01.465] | 碧くあふれていたあの海なら |
| [03:10.654] | はるか昔のことでした 遠き“まぼろし” |
| [03:19.906] | 愛を知らない子供達が流す 涙 |
| [03:31.345] | ほら国境を越えて川をつくった |
| [03:38.316] | 空はあかく染まって |
| [03:42.879] | 帰る道“まぼろし” |
| [03:51.068] |
| [00:29.262] | bu dao xiang xi shao ran |
| [00:38.388] | ren gui chang suo |
| [00:47.533] | ri he zhi wei |
| [00:56.760] | mei ri mu shi zhong yang |
| [01:05.987] | you ri meng zhong |
| [01:15.208] | chan zhe he chu zhi |
| [01:25.426] | |
| [01:26.548] | duan ye pu shou ru |
| [01:35.956] | wen shi yu |
| [01:45.239] | gan wen |
| [01:56.708] | yong yuan si "" |
| [02:04.680] | |
| [02:25.396] | when you live in the night |
| [02:32.076] | remember my voice waiting to be fill ha |
| [02:44.025] | |
| [03:01.465] | bi hai |
| [03:10.654] | xi yuan"" |
| [03:19.906] | ai zhi zi gong da liu lei |
| [03:31.345] | guo jing yue chuan |
| [03:38.316] | kong ran |
| [03:42.879] | gui dao"" |
| [03:51.068] |
| [00:29.262] | bù dào xiàng xī shāo rǎn |
| [00:38.388] | rén guī chǎng suǒ |
| [00:47.533] | rì hé zhī wèi |
| [00:56.760] | měi rì mù shí zhòng yàng |
| [01:05.987] | yòu rì mèng zhōng |
| [01:15.208] | chān zhe hé chǔ zhī |
| [01:25.426] | |
| [01:26.548] | duǎn yè pú shòu rù |
| [01:35.956] | wěn shí yǔ |
| [01:45.239] | gǎn wēn |
| [01:56.708] | yǒng yuǎn sī "" |
| [02:04.680] | |
| [02:25.396] | when you live in the night |
| [02:32.076] | remember my voice waiting to be fill ha |
| [02:44.025] | |
| [03:01.465] | bì hǎi |
| [03:10.654] | xī yuǎn"" |
| [03:19.906] | ài zhī zi gōng dá liú lèi |
| [03:31.345] | guó jìng yuè chuān |
| [03:38.316] | kōng rǎn |
| [03:42.879] | guī dào"" |
| [03:51.068] |
| [00:29.262] | 向着人行道 看着被染成夕阳红 |
| [00:38.388] | 人们都有自己归属的场所吧 |
| [00:47.533] | 那些日子 只是为了知道的东西 |
| [00:56.760] | 一天天地度过 时间也在重叠 |
| [01:05.987] | 年幼的日子里 在曾经的梦中 |
| [01:15.208] | 已经无法到达的地方 何以得知 |
| [01:26.548] | 短暂的夜里 接受了我 |
| [01:35.956] | 平稳地看着 把时间也给予了我 |
| [01:45.239] | 何时 那感到的体温 |
| [01:56.708] | 是谁 想到的永远 只是虚幻 |
| [02:25.396] | |
| [02:32.076] | |
| [03:01.465] | 那份蓝色 涌现在这片海洋 |
| [03:10.654] | 只是遥远的过去 遥远的虚幻 |
| [03:19.906] | 不知道什么是“爱”的孩子们流下的眼泪 |
| [03:31.345] | 穿越了国境,汇聚成河流 |
| [03:38.316] | 天空被染红 |
| [03:42.879] | 回家的路成为“虚幻” |