[00:27.759] | 一応の「またね」 背を向けた あなたの髪 |
[00:38.270] | 春風を纏って 薄れてゆく 残り香 |
[00:48.776] | 明日から痛みは 日を追うごと 増してゆくでしょう |
[00:59.379] | 明日から あなたは 淡々と忘れていくでしょう |
[01:14.363] | 桜の舞う季節まで待って せめて僕から別れを |
[01:25.720] | 忙しいあなたのことだから 届かぬ願い |
[01:34.530] | 突然のさよなら 必然 |
[01:47.741] | 子どもの頃も かさぶたを 我慢できず |
[01:58.452] | 途中ではがしては 怒られてた 変わらない |
[02:08.758] | あれからいくつかの 恋をした ふりをした僕に |
[02:19.366] | 受話器越しあなたは 穏やかに頷いた そうじゃない |
[02:34.530] | 会いたい気持とは裏腹に 臆病な夜を重ねて |
[02:44.988] | 時間だけがただ過ぎてゆくよ 残されたまま |
[02:54.593] | あの日からひとつも 進めない |
[03:22.769] | たまにくれるメール 優しさも |
[03:27.573] | 赤い絵文字 嬉しくない |
[03:33.430] | それよりずっと 欲しいのは |
[03:38.432] | 本当の さよならさ |
[03:43.637] | すごく怖いけど 歩き出すよ |
[03:57.247] | 桜の舞う季節まで待って せめて僕から別れを |
[04:07.859] | 忙しいあなたのことだから 届かぬ願い |
[04:17.630] | 突然のさよなら 必然 |
[04:25.290] | さよなら ありがとう |
[00:27.759] | yi ying bei xiang fa |
[00:38.270] | chun feng chan bao can xiang |
[00:48.776] | ming ri tong ri zhui zeng |
[00:59.379] | ming ri dan wang |
[01:14.363] | ying wu ji jie dai pu bie |
[01:25.720] | mang jie yuan |
[01:34.530] | tu ran bi ran |
[01:47.741] | zi qing wo man |
[01:58.452] | tu zhong nu bian |
[02:08.758] | lian pu |
[02:19.366] | shou hua qi yue wen han |
[02:34.530] | hui qi chi li fu yi bing ye zhong |
[02:44.988] | shi jian guo can |
[02:54.593] | ri jin |
[03:22.769] | you |
[03:27.573] | chi hui wen zi xi |
[03:33.430] | yu |
[03:38.432] | ben dang |
[03:43.637] | bu bu chu |
[03:57.247] | ying wu ji jie dai pu bie |
[04:07.859] | mang jie yuan |
[04:17.630] | tu ran bi ran |
[04:25.290] |
[00:27.759] | yī yīng bèi xiàng fà |
[00:38.270] | chūn fēng chán báo cán xiāng |
[00:48.776] | míng rì tòng rì zhuī zēng |
[00:59.379] | míng rì dàn wàng |
[01:14.363] | yīng wǔ jì jié dài pú bié |
[01:25.720] | máng jiè yuàn |
[01:34.530] | tū rán bì rán |
[01:47.741] | zi qǐng wǒ màn |
[01:58.452] | tú zhōng nù biàn |
[02:08.758] | liàn pú |
[02:19.366] | shòu huà qì yuè wěn hàn |
[02:34.530] | huì qì chí lǐ fù yì bìng yè zhòng |
[02:44.988] | shí jiān guò cán |
[02:54.593] | rì jìn |
[03:22.769] | yōu |
[03:27.573] | chì huì wén zì xī |
[03:33.430] | yù |
[03:38.432] | běn dāng |
[03:43.637] | bù bù chū |
[03:57.247] | yīng wǔ jì jié dài pú bié |
[04:07.859] | máng jiè yuàn |
[04:17.630] | tū rán bì rán |
[04:25.290] |
[00:27.759] | 说出那句暂且的「再见」之后 你转过身 秀发飞扬 |
[00:38.270] | 与春风缠绕 渐渐变淡 那残留的香气 |
[00:48.776] | 从明天开始 这份痛苦 会随着时间逐渐堆积起来吧 |
[00:59.379] | 从明天开始 你就会 将这些慢慢遗忘吧 |
[01:14.363] | 直到樱花飞舞的季节里我都在等待 至少让我说声再见吧 |
[01:25.720] | 而你仍然是那么的忙碌 无法传递的愿望 |
[01:34.530] | 和突然的离别 都是必然吧 |
[01:47.741] | 我从小时候开始 便无法忍受痂皮 |
[01:58.452] | 总是在中途将痂剥下 因此而被骂 这点从没变过 |
[02:08.758] | 从那之后 我假装谈了几次恋爱 |
[02:19.366] | 你透过话筒 平静的点着头说 并不是这样的 |
[02:34.530] | 将想要见你的心情藏在心里 在懦弱的夜晚里不断堆积 |
[02:44.988] | 只有时间仍然不断流逝 又却残留一点 |
[02:54.593] | 从那天起 什么都没有改变 |
[03:22.769] | 你的温柔 变得偶尔才会给我了 |
[03:27.573] | 连鲜红的颜文字 都无法让你高兴起来 |
[03:33.430] | 比起这些 你真正想要的 |
[03:38.432] | 是真正的分别吧 |
[03:43.637] | 虽然很害怕 我也会踏出这一步啦 |
[03:57.247] | 直到樱花飞舞的季节里我都在等待 至少让我说声再见吧 |
[04:07.859] | 而你仍然是那么的忙碌 无法传递的愿望 |
[04:17.630] | 和突然的离别 都是必然吧 |
[04:25.290] | 永别了 谢谢你。 |