lure me to

lure me to 歌词

歌曲 lure me to
歌手 Alstroemeria Records
专辑 Fragment Reactions
下载 Image LRC TXT
[ti:lure me to]
[ar:Alstroemeria Records]
[00:00.00]
[00:38.63] 俯いたまま道を進む
[00:42.31] 何が待つのか見えないけど
[00:46.01] 足元だけは何があっても
[00:49.56] 避けて歩く自信があった
[00:53.16] 幸せなんて幻だった
[00:56.83] 手に掴めないものなんてさ
[01:00.49] 信じることが馬鹿みたいと
[01:03.98] 嘲笑うしか出来なかった
[01:07.68]
[01:14.91] 忘れかけてた当たり前の
[01:18.61] 暖かい腕に包まれる
[01:22.33] やさしい気持ち受け入れずに
[01:25.94] 冷たい心 壁をつくる
[01:29.60] なのに 何故か 君の言葉が響く
[01:33.15] 誰も 決して 触れないよ 私に
[01:36.82] だけど 何故か 固い心が溶けてゆく
[01:42.51]
[01:43.17] 囁き 甘く 絡む 暗い 道で
[02:12.67] それでも聴こえているでしょう?
[02:14.88] 誘惑の調べ
[02:16.76] 見つめているでしょう?
[02:18.49] 現の終わりを
[02:20.36] 感じているでしょう?
[02:22.04] 共鳴する声
[02:23.93] わかっているでしょう?
[02:25.76] 約束した意味
[02:27.63] 裏切れないでしょう?
[02:29.31] 逃げられぬ誓い
[02:31.15] 捨てられないでしょう?
[02:32.92] 霞んだ世界を
[02:34.81] 探しているでしょう?
[02:36.48] 戻るべき理由
[02:38.36] 壊れてもいいの?
[02:40.20] 積み重ねた全て
[02:49.23]
[03:33.05] 幻は今 現となり
[03:36.84] 永遠の夢 紡ぎ始め
[03:40.51] 光無くても 生きてゆける
[03:44.11] 繋ぐ指先 離さないで
[03:47.72] なのに 何故か ゆらぐ 輪郭だけが
[03:51.32] 影を 残し 刹那 瞳 眩ます
[03:54.94] そして 何故か 誘い 心が惹かれてく
[04:00.69]
[04:01.27] 囁き 甘く 絡む
[04:16.27] それでも聴こえているでしょう?
[04:18.48] 誘惑の調べ
[04:20.38] 見つめているでしょう?
[04:22.14] 現の終わりを
[04:23.97] 感じているでしょう?
[04:25.81] 共鳴する声
[04:27.59] わかっているでしょう?
[04:29.48] 約束した意味
[04:31.29] 裏切れないでしょう?
[04:32.94] 逃げられぬ誓い
[04:34.81] 捨てられないでしょう?
[04:36.68] 霞んだ世界を
[04:38.51] 探しているでしょう?
[04:40.23] 戻るべき理由
[04:42.17] 壊れてもいいの?
[04:43.94] 折り重なる罪
[04:48.43]
ti: lure me to
ar: Alstroemeria Records
[00:00.00]
[00:38.63] fu dao jin
[00:42.31] he dai jian
[00:46.01] zu yuan he
[00:49.56] bi bu zi xin
[00:53.16] xing huan
[00:56.83] shou guai
[01:00.49] xin ma lu
[01:03.98] chao xiao chu lai
[01:07.68]
[01:14.91] wang dang qian
[01:18.61] nuan wan bao
[01:22.33] qi chi shou ru
[01:25.94] leng xin bi
[01:29.60] he gu jun yan ye xiang
[01:33.15] shui jue chu si
[01:36.82] he gu gu xin rong
[01:42.51]
[01:43.17] nie gan luo an dao
[02:12.67] ting?
[02:14.88] you huo diao
[02:16.76] jian?
[02:18.49] xian zhong
[02:20.36] gan?
[02:22.04] gong ming sheng
[02:23.93] ?
[02:25.76] yue shu yi wei
[02:27.63] li qie?
[02:29.31] tao shi
[02:31.15] she?
[02:32.92] xia shi jie
[02:34.81] tan?
[02:36.48] ti li you
[02:38.36] huai?
[02:40.20] ji zhong quan
[02:49.23]
[03:33.05] huan jin xian
[03:36.84] yong yuan meng fang shi
[03:40.51] guang wu sheng
[03:44.11] ji zhi xian li
[03:47.72] he gu lun guo
[03:51.32] ying can cha na tong xuan
[03:54.94] he gu you xin re
[04:00.69]
[04:01.27] nie gan luo
[04:16.27] ting?
[04:18.48] you huo diao
[04:20.38] jian?
[04:22.14] xian zhong
[04:23.97] gan?
[04:25.81] gong ming sheng
[04:27.59] ?
[04:29.48] yue shu yi wei
[04:31.29] li qie?
[04:32.94] tao shi
[04:34.81] she?
[04:36.68] xia shi jie
[04:38.51] tan?
[04:40.23] ti li you
[04:42.17] huai?
[04:43.94] zhe zhong zui
[04:48.43]
ti: lure me to
ar: Alstroemeria Records
[00:00.00]
[00:38.63] fǔ dào jìn
[00:42.31] hé dài jiàn
[00:46.01] zú yuán hé
[00:49.56] bì bù zì xìn
[00:53.16] xìng huàn
[00:56.83] shǒu guāi
[01:00.49] xìn mǎ lù
[01:03.98] cháo xiào chū lái
[01:07.68]
[01:14.91] wàng dāng qián
[01:18.61] nuǎn wàn bāo
[01:22.33] qì chí shòu rù
[01:25.94] lěng xīn bì
[01:29.60] hé gù jūn yán yè xiǎng
[01:33.15] shuí jué chù sī
[01:36.82] hé gù gù xīn róng
[01:42.51]
[01:43.17] niè gān luò àn dào
[02:12.67] tīng?
[02:14.88] yòu huò diào
[02:16.76] jiàn?
[02:18.49] xiàn zhōng
[02:20.36] gǎn?
[02:22.04] gòng míng shēng
[02:23.93] ?
[02:25.76] yuē shù yì wèi
[02:27.63] lǐ qiè?
[02:29.31] táo shì
[02:31.15] shě?
[02:32.92] xiá shì jiè
[02:34.81] tàn?
[02:36.48] tì lǐ yóu
[02:38.36] huài?
[02:40.20] jī zhòng quán
[02:49.23]
[03:33.05] huàn jīn xiàn
[03:36.84] yǒng yuǎn mèng fǎng shǐ
[03:40.51] guāng wú shēng
[03:44.11] jì zhǐ xiān lí
[03:47.72] hé gù lún guō
[03:51.32] yǐng cán chà nà tóng xuàn
[03:54.94] hé gù yòu xīn rě
[04:00.69]
[04:01.27] niè gān luò
[04:16.27] tīng?
[04:18.48] yòu huò diào
[04:20.38] jiàn?
[04:22.14] xiàn zhōng
[04:23.97] gǎn?
[04:25.81] gòng míng shēng
[04:27.59] ?
[04:29.48] yuē shù yì wèi
[04:31.29] lǐ qiè?
[04:32.94] táo shì
[04:34.81] shě?
[04:36.68] xiá shì jiè
[04:38.51] tàn?
[04:40.23] tì lǐ yóu
[04:42.17] huài?
[04:43.94] zhé zhòng zuì
[04:48.43]
[00:38.63] 在道路上低头前行
[00:42.31] 虽然看不见前方有什么在等待着我
[00:46.01] 但就算有除我的双脚之外的东西
[00:49.56] 心中也已有规避的自信
[00:53.16] 幸福终究只是泡影
[00:56.83] 是双手无法紧握的缥缈之物
[01:00.49] 会相信这种东西的人真是傻瓜啊
[01:03.98] 除了嘲笑别无他法
[01:14.91] 理所应当被忘却之物
[01:18.61] 突然地被环入温暖的双臂中
[01:22.33] 明明没有心情应付他人的温柔
[01:25.94] 冷透的心啊 早已在外筑起高墙
[01:29.60] 可是为什么 你的话语响彻耳畔
[01:33.15] 我啊 决不会容许任何人触碰
[01:36.82] 可是为什么 心中坚冰开始溶化
[01:43.17] 在这轻声言语交织的昏暗之路上
[02:12.67] 即使这样也能够清楚耳闻吧
[02:14.88] 那循循善诱的曲调啊
[02:16.76] 现实的句点
[02:18.49] 正被你所凝视着吧?
[02:20.36] 共鸣的声音
[02:22.04] 你正切身体会着吧?
[02:23.93] 所下约定之意
[02:25.76] 想必你已经心知肚明
[02:27.63] 你是不会背叛这
[02:29.31] 无法逃开的誓言的 对吧?
[02:31.15] 朦胧昏暗的世界
[02:32.92] 想必你是不忍舍弃的 对吧?
[02:34.81] 你苦苦寻找的
[02:36.48] 是重归故里的理由吧
[02:38.36] 这堆砌起来的一切
[02:40.20] 就此破碎也没关系吗?
[03:33.05] 旧时虚幻之物现已化为现实
[03:36.84] 于此刻开始将永远之梦编织
[03:40.51] 就算光明消逝殆尽 生者之路也将继续
[03:44.11] 请别松开 这紧紧相连的指尖
[03:47.72] 可是为什么 空留飘忽不定的轮廓
[03:51.32] 残影 刹那间光辉耀眼
[03:54.94] 在那之后为何 我的心神被引诱过去
[04:01.27] 低声的耳语甘甜交织
[04:16.27] 即使这样也可以清楚耳闻吧
[04:18.48] 那循循善诱的曲调啊
[04:20.38] 现实的句点
[04:22.14] 正被你所凝视着吧?
[04:23.97] 共鸣的声音
[04:25.81] 你正切身体会着吧?
[04:27.59] 所下约定之意
[04:29.48] 想必你已经心知肚明
[04:31.29] 你是不会背叛这
[04:32.94] 无法逃开的誓言的 对吧?
[04:34.81] 朦胧昏暗的世界
[04:36.68] 想必你是不忍舍弃的 对吧?
[04:38.51] 你苦苦寻求的
[04:40.23] 是重归故里的理由吧
[04:42.17] 这层层叠叠的罪孽
[04:43.94] 就此破碎也没关系吗?
lure me to 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)