| [00:18.467] | 気にしないわ クールにふるまうのよ |
| [00:24.651] | だっていままでつきあったの みんなイジワル |
| [00:31.742] | 男の子なんていくらでもいますわよって顔でしらんぷり |
| [00:45.053] | でも話しかけられたら 気づいたの |
| [00:54.522] | あなたに夢中 |
| [00:58.720] | 今度こそうまくいくかしら |
| [01:08.271] | わたしはやっぱりロマンス娘 ロマンス娘 |
| [01:21.968] | 今度話しかけられたら きっとわたし |
| [01:28.796] | 倒れちゃうのよ あなた気にもかけないけど |
| [01:35.411] | こんな気持ちにいつもなるはず |
| [01:38.834] | なのになぜか |
| [01:42.562] | これがはじめてみたい |
| [01:49.027] | とてもこわくて 口にはだせないけれど |
| [02:02.578] | いつかわたしのものにしてみせる |
| [02:12.036] | わたしはやっぱりロマンス娘 ロマンス娘 |
| [02:22.536] | ロマンス娘 |
| [00:18.467] | qi |
| [00:24.651] | |
| [00:31.742] | nan zi yan |
| [00:45.053] | hua qi |
| [00:54.522] | meng zhong |
| [00:58.720] | jin du |
| [01:08.271] | niang niang |
| [01:21.968] | jin du hua |
| [01:28.796] | dao qi |
| [01:35.411] | qi chi |
| [01:38.834] | |
| [01:42.562] | |
| [01:49.027] | kou |
| [02:02.578] | |
| [02:12.036] | niang niang |
| [02:22.536] | niang |
| [00:18.467] | qì |
| [00:24.651] | |
| [00:31.742] | nán zi yán |
| [00:45.053] | huà qì |
| [00:54.522] | mèng zhōng |
| [00:58.720] | jīn dù |
| [01:08.271] | niáng niáng |
| [01:21.968] | jīn dù huà |
| [01:28.796] | dào qì |
| [01:35.411] | qì chí |
| [01:38.834] | |
| [01:42.562] | |
| [01:49.027] | kǒu |
| [02:02.578] | |
| [02:12.036] | niáng niáng |
| [02:22.536] | niáng |
| [00:18.467] | 我不介意噢 被大家甩掉了 |
| [00:24.651] | 因为至今为止 交往的人都是坏蛋 |
| [00:31.742] | 脸看上去陌生的男生什么的 也有不少呢 |
| [00:45.053] | 但如果被搭话了 注意到的时候 |
| [00:54.522] | 已迷恋上你了 |
| [00:58.720] | 这次能不能顺利呢? |
| [01:08.271] | 我果然是浪漫的女孩啊 浪漫的女孩 |
| [01:21.968] | 这次要是被搭话了 我一定 |
| [01:28.796] | 会倒下的 虽然不在意你 |
| [01:35.411] | 可是总是怀着这种心情 |
| [01:38.834] | 为什么觉得 |
| [01:42.562] | 这是要开始恋爱的征兆 |
| [01:49.027] | 非常害怕 虽然开不了口 |
| [02:02.578] | 可是总有一天会让你看见我的东西 |
| [02:12.036] | 我果然是浪漫的女孩 |
| [02:22.536] | 浪漫女孩 |