[00:27.890] |
言えない 気持ちなんてない |
[00:34.040] |
のにあなたは また瞳をそらした |
[00:46.240] |
いらない箱にしまった |
[00:52.400] |
宝物を あなたはさがす |
[01:03.320] |
じょうずに ウソをつくより |
[01:13.260] |
ホントはいいよ それでいい |
[01:21.570] |
傷つく場所は かくして |
[01:31.800] |
いらない箱にしまった |
[01:37.940] |
宝物を |
[01:41.310] |
ふたりでさがしたいね |
[02:26.870] |
たぶん夢は近くて |
[02:35.820] |
ここから見えないだけだよ |
[02:45.110] |
言えない 気持ちなんてない |
[02:51.520] |
のにあなたは また瞳をそらした |
[03:03.320] |
言えない箱にしまった |
[03:09.490] |
宝物は |
[03:12.450] |
ふたりの間にある |
[00:27.890] |
yan qi chi |
[00:34.040] |
tong |
[00:46.240] |
xiang |
[00:52.400] |
bao wu |
[01:03.320] |
|
[01:13.260] |
|
[01:21.570] |
shang chang suo |
[01:31.800] |
xiang |
[01:37.940] |
bao wu |
[01:41.310] |
|
[02:26.870] |
meng jin |
[02:35.820] |
jian |
[02:45.110] |
yan qi chi |
[02:51.520] |
tong |
[03:03.320] |
yan xiang |
[03:09.490] |
bao wu |
[03:12.450] |
jian |
[00:27.890] |
yán qì chí |
[00:34.040] |
tóng |
[00:46.240] |
xiāng |
[00:52.400] |
bǎo wù |
[01:03.320] |
|
[01:13.260] |
|
[01:21.570] |
shāng chǎng suǒ |
[01:31.800] |
xiāng |
[01:37.940] |
bǎo wù |
[01:41.310] |
|
[02:26.870] |
mèng jìn |
[02:35.820] |
jiàn |
[02:45.110] |
yán qì chí |
[02:51.520] |
tóng |
[03:03.320] |
yán xiāng |
[03:09.490] |
bǎo wù |
[03:12.450] |
jiān |
[00:27.890] |
这不是一份难以出口的感情 |
[00:34.040] |
但是你又一次 将目光躲开 |
[00:46.240] |
仿佛要在别人抛弃的箱子里 |
[00:52.400] |
寻找别人不知晓的珍宝 |
[01:03.320] |
那就将谎言再直白点告诉我吧 |
[01:13.260] |
没关系的 真的 没关系的哇 |
[01:21.570] |
我会将受伤的地方藏得很好 |
[01:31.800] |
放在废弃箱子里的 |
[01:37.940] |
那份宝藏 |
[01:41.310] |
不如 我们两个一起寻找吧 |
[02:26.870] |
大概 这只是 梦想太近 |
[02:35.820] |
从这里看不到而已吧 |
[02:45.110] |
这不是一份 难言之隐呢 |
[02:51.520] |
你却也又一次 将目光躲开 |
[03:03.320] |
放在废弃箱子里的 |
[03:09.490] |
那份宝藏 |
[03:12.450] |
其实就在我们中间 |