|
君はなかなかにぬかしおる |
|
仆はなかなかにぬけている |
|
昨夜の寝相は |
|
シェーするイヤミに似てる |
|
他人なの いつまでたっても |
|
でも できれば最后は |
|
同じ场所で 同じ时に |
|
日々に置いてかれ しわくちゃになる |
|
入れ齿飞び出して みそ汁に浮く |
|
转载来自 |
|
昨夜の寝相に |
|
先立たれたかと焦る |
|
增えていく しわに刻み迂む |
|
ああ できればこのまま |
|
同じままで 同じように |
|
昼间は无视して |
|
深夜のお茶で仲直り |
|
他人なの いつまでたっても |
|
でも できれば最后は |
|
同じ场所で 同じ时に |
|
jun |
|
pu |
|
zuo ye qin xiang |
|
shi |
|
ta ren |
|
zui hou |
|
tong chang suo tong shi |
|
ri zhi |
|
ru chi fei chu zhi fu |
|
zhuan zai lai zi |
|
zuo ye qin xiang |
|
xian li jiao |
|
zeng ke yu |
|
|
|
tong tong |
|
zhou jian wu shi |
|
shen ye cha zhong zhi |
|
ta ren |
|
zui hou |
|
tong chang suo tong shi |
|
jūn |
|
pū |
|
zuó yè qǐn xiāng |
|
shì |
|
tā rén |
|
zuì hòu |
|
tóng chǎng suǒ tóng shí |
|
rì zhì |
|
rù chǐ fēi chū zhī fú |
|
zhuǎn zǎi lái zì |
|
zuó yè qǐn xiāng |
|
xiān lì jiāo |
|
zēng kè yū |
|
|
|
tóng tóng |
|
zhòu jiān wú shì |
|
shēn yè chá zhòng zhí |
|
tā rén |
|
zuì hòu |
|
tóng chǎng suǒ tóng shí |
[00:08.465] |
你还真是相当自以为是 |
[00:17.180] |
我还真是有些太过迟钝 |
[00:24.556] |
昨晚的睡相 |
[00:28.950] |
让人不由得发出嫌味似的叫声 |
[00:34.284] |
这是别人吗 不论时光如何流逝 |
[00:41.728] |
若是可以的话直至最后 |
[00:48.205] |
想要在同个地方同个时间 |
[01:11.865] |
在这共度的时光之中 |
[01:16.140] |
慢慢地一同老去 |
[01:20.703] |
假牙飞了出来 |
[01:24.879] |
漂在味增汤里 |
[01:28.939] |
你昨晚的睡相 |
[01:32.577] |
仿佛要先我而去让人 |
[01:38.470] |
感到焦躁不由得多了几道皱纹 |
[01:45.402] |
啊啊 若是可以的话就这样 |
[01:52.167] |
就像这样就和你一样 |
[02:14.111] |
不去在意白昼 |
[02:18.936] |
用深夜的一杯茶来和好 |
[02:24.355] |
这是别人吗 不论时光如何流逝 |
[02:30.926] |
若是可以的话直至最后 |
[02:38.540] |
想要在同个地方同个时间 |