[00:00.00] | 作曲 : 白鳥マイカ |
[00:14.84] | 祈り続けた 明けない暗闇で |
[00:26.85] | わずかにも確かな 命は揺れていた |
[00:37.67] | 人はなぜ 求めるのだろう |
[00:43.70] | 満たされながら それ以上に |
[00:49.64] | 誰だって 一人では居られずに |
[00:56.51] | 同じように温もりを探し 孤独に泣いて |
[01:06.11] | |
[01:07.77] | あてもなく 彷徨える |
[01:13.38] | 心に触れた 哀しみの数だけ |
[01:20.43] | いつの日か 許しあい |
[01:25.13] | 優しい気持ちで 手を取りあえるなら |
[01:32.82] | 小さな願い とどけたい |
[01:38.40] | まだ見ぬ明日を待ちながら |
[01:45.21] | |
[01:56.99] | 畏れを知らぬ 幼いあの頃に |
[02:09.07] | 包まれ 抱かれた あなたのその腕に |
[02:19.76] | 守られて 眠りに落ちる |
[02:25.60] | 疑うものは なにもなく |
[02:31.36] | 知るほどに 薄れてゆく夢と |
[02:38.17] | 色をなす現実に 染まることも知らずに |
[02:48.04] | |
[02:49.83] | 繰り返す争いに 溢れる涙 |
[02:58.30] | 癒えない傷跡も |
[03:02.44] | 受けとめて 抱きしめて |
[03:07.30] | 幾つ背負った 未知なる影法師 |
[03:14.87] | そしてまた 目を閉じる |
[03:20.31] | 救われる日を待ちながら |
[03:27.19] | |
[03:52.63] | 戻れない遠い場所 |
[03:58.28] | 愛した日々も ささいな幸せも |
[04:05.57] | 過ぎてゆく 日常に |
[04:10.14] | 流れ流れて 少しずつ忘れて |
[04:17.39] | あてもなく 彷徨える |
[04:22.27] | 心に触れた 哀しみの数だけ |
[04:29.12] | いつの日か 許しあい |
[04:34.14] | 手を取りあえるなら |
[04:40.29] | いつか 明ける空へ 光を探して… |
[04:53.97] | |
[04:59.97] | 【 おわり 】 |
[00:00.00] | zuo qu : bai niao |
[00:14.84] | qi xu ming an an |
[00:26.85] | que ming yao |
[00:37.67] | ren qiu |
[00:43.70] | man yi shang |
[00:49.64] | shui yi ren ju |
[00:56.51] | tong wen tan gu du qi |
[01:06.11] | |
[01:07.77] | pang huang |
[01:13.38] | xin chu ai shu |
[01:20.43] | ri xu |
[01:25.13] | you qi chi shou qu |
[01:32.82] | xiao yuan |
[01:38.40] | jian ming ri dai |
[01:45.21] | |
[01:56.99] | wei zhi you qing |
[02:09.07] | bao bao wan |
[02:19.76] | shou mian luo |
[02:25.60] | yi |
[02:31.36] | zhi bao meng |
[02:38.17] | se xian shi ran zhi |
[02:48.04] | |
[02:49.83] | zao fan zheng yi lei |
[02:58.30] | yu shang ji |
[03:02.44] | shou bao |
[03:07.30] | ji bei fu wei zhi ying fa shi |
[03:14.87] | mu bi |
[03:20.31] | jiu ri dai |
[03:27.19] | |
[03:52.63] | ti yuan chang suo |
[03:58.28] | ai ri xing |
[04:05.57] | guo ri chang |
[04:10.14] | liu liu shao wang |
[04:17.39] | pang huang |
[04:22.27] | xin chu ai shu |
[04:29.12] | ri xu |
[04:34.14] | shou qu |
[04:40.29] | ming kong guang tan |
[04:53.97] | |
[04:59.97] |
[00:00.00] | zuò qǔ : bái niǎo |
[00:14.84] | qí xu míng àn àn |
[00:26.85] | què mìng yáo |
[00:37.67] | rén qiú |
[00:43.70] | mǎn yǐ shàng |
[00:49.64] | shuí yī rén jū |
[00:56.51] | tóng wēn tàn gū dú qì |
[01:06.11] | |
[01:07.77] | páng huáng |
[01:13.38] | xīn chù āi shù |
[01:20.43] | rì xǔ |
[01:25.13] | yōu qì chí shǒu qǔ |
[01:32.82] | xiǎo yuàn |
[01:38.40] | jiàn míng rì dài |
[01:45.21] | |
[01:56.99] | wèi zhī yòu qǐng |
[02:09.07] | bāo bào wàn |
[02:19.76] | shǒu mián luò |
[02:25.60] | yí |
[02:31.36] | zhī báo mèng |
[02:38.17] | sè xiàn shí rǎn zhī |
[02:48.04] | |
[02:49.83] | zǎo fǎn zhēng yì lèi |
[02:58.30] | yù shāng jī |
[03:02.44] | shòu bào |
[03:07.30] | jǐ bèi fù wèi zhī yǐng fǎ shī |
[03:14.87] | mù bì |
[03:20.31] | jiù rì dài |
[03:27.19] | |
[03:52.63] | tì yuǎn chǎng suǒ |
[03:58.28] | ài rì xìng |
[04:05.57] | guò rì cháng |
[04:10.14] | liú liú shǎo wàng |
[04:17.39] | páng huáng |
[04:22.27] | xīn chù āi shù |
[04:29.12] | rì xǔ |
[04:34.14] | shǒu qǔ |
[04:40.29] | míng kōng guāng tàn |
[04:53.97] | |
[04:59.97] |
[00:04.84] | |
[00:14.84] | 一直祈禱著 在還未轉明的黑暗裡 |
[00:26.85] | 雖然微弱但確真的 生命之火搖曳不息 |
[00:37.67] | 人為何而不斷索求呢 |
[00:43.70] | 已經滿足了 卻還奢求更多 |
[00:49.64] | 無論是誰 都無法一個人存活 |
[00:56.51] | 同樣都尋找著溫暖 在孤獨中哭泣 |
[01:07.77] | 漫無目的地 彷徨著 |
[01:13.38] | 刻在心底的 幾道哀傷 |
[01:20.43] | 若有一日 能夠互相原諒 |
[01:25.13] | 懷著溫柔的心意 彼此牽起手來 |
[01:32.82] | 小小的願望 想要傳達 |
[01:38.40] | 仍還等待著未知的明天 |
[01:56.99] | 不知畏懼的年幼之時 |
[02:09.07] | 將我包圍 抱緊的 是你的那雙手 |
[02:19.76] | 在守護之下 沉沉入睡 |
[02:25.60] | 沒有過任何懷疑 |
[02:31.36] | 越是知曉 越發稀薄的夢想 |
[02:38.17] | 逐漸不知不覺地被變色的現實所侵染 |
[02:49.83] | 在反復的爭鬥中 滿溢出的淚水 |
[02:58.30] | 無法愈合的傷痕 |
[03:02.44] | 將這一切全部承受 |
[03:07.30] | 背負無數 未知的陰影 |
[03:14.87] | 隨後再次 閉上了眼睛 |
[03:20.31] | 等待著得到救贖的日子 |
[03:52.63] | 回不去的 遙遠的地方 |
[03:58.28] | 貪戀著的日子 和微小的幸福 |
[04:05.57] | 在流淌不息的日常里 |
[04:10.14] | 逐漸流逝 一點點地淡忘 |
[04:17.39] | 漫無目的地 彷徨著 |
[04:22.27] | 刻在心底的 幾道哀傷 |
[04:29.12] | 若有一日 能夠互相原諒 |
[04:34.14] | 牽起彼此的雙手 |
[04:40.29] | 有朝一日 能夠朝著拂曉的天空 探尋一絲光明 |
[04:59.97] |