[00:31.93] |
伸びた足音 枯れた日の喉に |
[00:45.38] |
消えた足跡 沈む掠め取え |
[00:59.29] |
その答えには 次の今日はなく |
[01:12.92] |
笑う朝日は ブラスチックのよう |
[01:26.89] |
懐かしいんだ 昨日は笑ったのは |
[01:40.09] |
九番目のアルファベットでした |
[01:56.98] |
君が触れた その横顔の先 |
[02:03.70] |
繋いで贈れよ |
[02:07.54] |
君とぼくのアルファを |
[02:10.61] |
それはそれは |
[02:13.97] |
遥か昔のこと |
[02:17.81] |
伝えて送れよ |
[02:20.63] |
君とぼくのアルファを |
[02:25.41] |
ぼくは ぼくは ぼくは ぼくは |
[02:31.61] |
ぼくは ぼくは ぼくは ぼくは |
[02:38.27] |
ああ |
[00:31.93] |
shen zu yin ku ri hou |
[00:45.38] |
xiao zu ji shen lue qu |
[00:59.29] |
da ci jin ri |
[01:12.92] |
xiao chao ri |
[01:26.89] |
huai zuo ri xiao |
[01:40.09] |
jiu fan mu |
[01:56.98] |
jun chu heng yan xian |
[02:03.70] |
ji zeng |
[02:07.54] |
jun |
[02:10.61] |
|
[02:13.97] |
yao xi |
[02:17.81] |
chuan song |
[02:20.63] |
jun |
[02:25.41] |
|
[02:31.61] |
|
[02:38.27] |
|
[00:31.93] |
shēn zú yīn kū rì hóu |
[00:45.38] |
xiāo zú jī shěn lüè qǔ |
[00:59.29] |
dá cì jīn rì |
[01:12.92] |
xiào cháo rì |
[01:26.89] |
huái zuó rì xiào |
[01:40.09] |
jiǔ fān mù |
[01:56.98] |
jūn chù héng yán xiān |
[02:03.70] |
jì zèng |
[02:07.54] |
jūn |
[02:10.61] |
|
[02:13.97] |
yáo xī |
[02:17.81] |
chuán sòng |
[02:20.63] |
jūn |
[02:25.41] |
|
[02:31.61] |
|
[02:38.27] |
|
[00:31.93] |
在枯竭之日咽喉中延伸开去的脚步声 |
[00:45.38] |
掠夺 消失的脚印 |
[00:59.29] |
在下次的今天也得不出的那个答案 |
[01:12.92] |
晨曦如同塑胶一般笑着 |
[01:26.89] |
令人怀念的 九分之一的 |
[01:40.09] |
昨日笑着的字母表 |
[01:56.98] |
在触碰到你的侧脸前 |
[02:03.70] |
牵着送给你 |
[02:07.54] |
我们的「最初」 |
[02:10.61] |
那可真是 |
[02:13.97] |
非常非常久远的事情 |
[02:17.81] |
将我们的「最初」 |
[02:20.63] |
传达到吧 |
[02:25.41] |
我啊 我啊 我啊 我啊 |
[02:31.61] |
我啊 我啊 我啊 我啊 |
[02:38.27] |
啊啊 |