歌曲 | かもめ |
歌手 | カルメン・マキ |
专辑 | Poems in the Midnight -Until the Candle Goes Out- |
下载 | Image LRC TXT |
[ti:かもめ] | |
[ar:カルメン·マキ] | |
[al:Poems in the Midnight -Until the Candle Goes Out-] | |
[00:06.65] | 星条旗より日の丸のほうが好き |
[00:10.64] | 靴を履くより肌足のほうが好き |
[00:16.18] | ご飯よりパンのほうが好き |
[00:20.43] | 短い髪より長い髪のほうが好き |
[00:26.51] | ペンよりも鉛筆のほうが好き |
[00:32.24] | トルストイよりヘンリーミラーのほうが好き |
[00:37.43] | それから、冬よりも夏のほうが好き |
[00:43.02] | スカートよりソックスのほうが好き |
[00:50.66] | 明日より昨日のほうが好き |
[00:56.74] | コーヒよりコーラのほうが好き |
[01:01.17] | 紫式部より清少納言のほうが好き |
[01:22.11] | 男たちはみんな遠くへ行ってしまった |
[01:29.38] | 女の勤めは待つことだけだった |
[01:34.76] | そして、水平線にはかもめが飛んでいた |
[01:46.33] | かもめ かもめ かもめ |
[01:56.00] | 私のお願い聞いて欲しいの |
[02:06.31] | いつまでも愛されていたいの |
[02:19.85] | 年も取りたくない |
[02:26.30] | お金も欲しくない |
[02:32.62] | せめて空を飛ぶ |
[02:39.34] | かもめになって |
[02:45.42] | 遥かな緑の大きの向こうに |
[02:58.42] | あなたを迎えに行きたいの |
[03:11.64] | 帰らぬあなた 待ってる私 |
[03:24.16] | ギターを持てば 恋の歌ばかり |
[03:35.48] | かもめ かもめ かもめ |
[03:44.95] | 私のお願い聞いて欲しいの |
ti: | |
ar: | |
al: Poems in the Midnight Until the Candle Goes Out | |
[00:06.65] | xing tiao qi ri wan hao |
[00:10.64] | xue lv ji zu hao |
[00:16.18] | fan hao |
[00:20.43] | duan fa zhang fa hao |
[00:26.51] | qian bi hao |
[00:32.24] | hao |
[00:37.43] | dong xia hao |
[00:43.02] | hao |
[00:50.66] | ming ri zuo ri hao |
[00:56.74] | hao |
[01:01.17] | zi shi bu qing shao na yan hao |
[01:22.11] | nan yuan xing |
[01:29.38] | nv qin dai |
[01:34.76] | shui ping xian fei |
[01:46.33] | |
[01:56.00] | si yuan wen yu |
[02:06.31] | ai |
[02:19.85] | nian qu |
[02:26.30] | jin yu |
[02:32.62] | kong fei |
[02:39.34] | |
[02:45.42] | yao lv da xiang |
[02:58.42] | ying xing |
[03:11.64] | gui dai si |
[03:24.16] | chi lian ge |
[03:35.48] | |
[03:44.95] | si yuan wen yu |
ti: | |
ar: | |
al: Poems in the Midnight Until the Candle Goes Out | |
[00:06.65] | xīng tiáo qí rì wán hǎo |
[00:10.64] | xuē lǚ jī zú hǎo |
[00:16.18] | fàn hǎo |
[00:20.43] | duǎn fà zhǎng fà hǎo |
[00:26.51] | qiān bǐ hǎo |
[00:32.24] | hǎo |
[00:37.43] | dōng xià hǎo |
[00:43.02] | hǎo |
[00:50.66] | míng rì zuó rì hǎo |
[00:56.74] | hǎo |
[01:01.17] | zǐ shì bù qīng shǎo nà yán hǎo |
[01:22.11] | nán yuǎn xíng |
[01:29.38] | nǚ qín dài |
[01:34.76] | shuǐ píng xiàn fēi |
[01:46.33] | |
[01:56.00] | sī yuàn wén yù |
[02:06.31] | ài |
[02:19.85] | nián qǔ |
[02:26.30] | jīn yù |
[02:32.62] | kōng fēi |
[02:39.34] | |
[02:45.42] | yáo lǜ dà xiàng |
[02:58.42] | yíng xíng |
[03:11.64] | guī dài sī |
[03:24.16] | chí liàn gē |
[03:35.48] | |
[03:44.95] | sī yuàn wén yù |
[00:06.65] | 相比星条旗更喜欢日之丸 |
[00:10.64] | 相比穿鞋更喜欢光脚 |
[00:16.18] | 相比米饭更喜欢面包 |
[00:20.43] | 相比短发更喜欢长发 |
[00:26.51] | 相比钢笔也更喜欢铅笔 |
[00:32.24] | 相比托尔斯泰更喜欢亨利·米勒 |
[00:37.43] | 还有,相比冬天更喜欢夏天 |
[00:43.02] | 相比短裙更喜欢短袜 |
[00:50.66] | 相比明天更喜欢昨天 |
[00:56.74] | 相比咖啡更喜欢可乐 |
[01:01.17] | 相比紫式部更喜欢清少纳言 |
[01:22.11] | 男人们都去向了远方 |
[01:29.38] | 只留女人苦苦等待 |
[01:34.76] | 地平线上海鸥飞过 |
[01:46.33] | 海鸥 海鸥 海鸥 |
[01:56.00] | 听听我的愿望 |
[02:06.31] | 想要一直被别人爱着 |
[02:19.85] | 不想变老 |
[02:26.30] | 不想要钱 |
[02:32.62] | 至少让我变成 |
[02:39.34] | 能在天空飞翔的海鸥 |
[02:45.42] | 飞向遥远绿色宏大的彼岸 |
[02:58.42] | 去迎接你 |
[03:11.64] | 我等待着不会回来的你 |
[03:24.16] | 如果有吉他 就不停唱着恋歌 |
[03:35.48] | 海鸥 海鸥 海鸥 |
[03:44.95] | 听听我的愿望 |